English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / He's gone missing

He's gone missing translate Portuguese

58 parallel translation
They don't label a person missing till he's been gone for 24 hours.
Desculpe, Helen.
He's only been gone three days and I am missing him already.
Ele só partiu há 3 dias e já tenho saudades dele.
They don't label a person missing till he's been gone for 24 hours.
Não dão alguém como desaparecido até terem passado 24 horas.
He's gone missing.
O James desapareceu.
Agent Scully. I can't reach Agent Doggett and someone told me he's gone missing.
Disseram-me que o Doggett desapareceu.
He's got a younger brother who's gone missing... and we think it might be drug-related.
Ele tem um irmão mais novo que desapareceu... e o caso pode estar ligado a droga.
Hi. So, there's this one guy- - I was just talking to him- - and he was gone for 40 years, and he came back and picked everything up without missing a beat.
Havia este tipo, eu só estava a falar com ele, e ele desapareceu durante 40 anos e ele voltou e reaprendeu tudo, sem escapar nada.
He's gone missing, too.
Também desapareceu.
He's not a kid, he's 18, and he's only been gone for 24 hours, so technically, he's not missing.
Não é um garoto, ele tem 18, e faz só 24 horas que ele sumiu, então, tecnicamente, não está desaparecido.
You'd better think again, Bill, because Alby's declaring an emergency, and he's gone and filed a missing persons report with the authorities.
- É melhor pensares de novo, Bill. O Alby declarou estado de emergência e fez queixa de um desaparecimento.
The--so the- - the 9-1-1 is- - missing person, he's been gone two days,
O... então o... O 911 foi para... Pessoa desaparecida.
And as of this morning, he's gone missing.
Esta manhã, estava desaparecido.
And that's why he's gone missing because he has found another employer.
E foi por isso que desapareceu, porque encontrou outro chefe.
There's a guy I know in the Secret Service And he was on his way to the Mall, and he's gone missing.
Um fulano que conheço dos serviços secretos, estava a caminho do centro comercial e está desaparecido.
He's gone missing.
Desapareceu.
He's concerned that Miss Wills has gone missing.
Está preocupado que Miss Wills possa ter desaparecido.
It's true. He... He's gone missing.
É verdade, ele desapareceu.
He's gone missing.
- Ele desapareceu.
My boyfriend. He's gone missing.
O meu namorado desapareceu.
You know, most times, when someone comes in here worried their sweetheart's gone missing or worse by the time they find out what I usually find out they wind up wishing he really were dead.
Quase sempre, quando alguém cá vem preocupada com o desaparecimento do seu amor, ou pior, quando finalmente descobrem o que normalmente descubro, acabam por desejar que estivesse mesmo morto.
And he's gone missing.
E ele está desaparecido.
My cousin, Thumper, he's gone missing.
O meu primo Thumper desapareceu.
What makes you think he's gone missing?
Porque acha que ele está desaparecido?
It's just our friend, he's gone missing.
É o nosso amigo, ele está desaparecido.
Only he's gone missing. "Missing, presumed dead," they call it.
Dizem que desapareceu e que se presume que está morto.
he's missing. he's not gone.
Está desaparecido, não está morto.
And tell Mickey that one pack of gum goes missing, he's gone.
E avisa o Mickey que se desaparecer uma pastilha, ele já era.
He's gone missing.
Está desaparecido.
He's gone missing.
Ele desapareceu.
Skid, go to Bishop troyers and ask him if he knows of an amish girl 18 to 21 who's gone missing.
Skid, vai ao Bispo Troyers e pede, informações sobre uma rapariga Amish desaparecida entre 18 e 21 anos.
As I'm sure you're aware, he's gone missing. Yes.
Como já deves saber, ele desapareceu.
Missing? How long's he been gone?
Desapareceu há quanto tempo?
And now he's gone missing.
E agora está desaparecido.
If he's gone missing, there's a good reason.
Se ele está desaparecido, haverá uma boa razão.
He's gone missing.
- Desapareceu.
He's gone missing again.
- Desapareceu outra vez.
- He's gone missing.
- Ele desapareceu.
Seems he's gone missing.
Parece que ele está desaparecido.
It seems he's gone missing.
Parece que ele está desaparecido.
Now he's gone missing.
Agora, desapareceu.
Well the only reason why I ask is, uh, a good friend of mine, Spencer Cavanaugh, he had a meeting with Lizzie a couple days ago and, well, he's gone missing.
- A razão pela qual perguntei é porque um grande amigo, Spencer Cavanaugh, teve uma reunião com a Lizzie e... desapareceu.
He's gone missing, and Hilliard and I are lookin'for him.
Ele desapareceu, o Hilliard e eu andamos à procura dele. - Lizzie?
Now he's gone missing.
Agora está desaparecido.
Convicted felon, fresh warrant for an assault charge. But he's gone missing.
Já foi condenado e tem um mandado por agressão, mas desapareceu.
He's the advisor of Vice-Minister of Defense Kitahara. But he has gone missing before the incidents.
Era um consultor oficioso para a Vice-Ministra Kitahara, mas desapareceu antes do incidente.
But he's just gone missing.
Mas desapareceu.
He's gone missing.
- Desapareceu outra vez?
He's gone missing again?
Desapareceu outra vez?
He's gone missing right when I need to go to the dentist.
É o Conor. Ele desapareceu, mesmo quando eu precisava de ir ao dentista.
Sir, there was an incident yesterday, and Conor... he's gone missing.
Senhor, houve um incidente ontem e o Conor desapareceu.
His brother called in, said he's gone missing.
O irmão ligou a dá-lo como desaparecido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]