He can't walk translate Portuguese
165 parallel translation
He can't walk.
Näo pode andar.
But I can't promise that he'll ever walk again.
Mas não lhe prometo que volte a andar.
Can't he walk faster?
Não pode andar mais depressa?
He can't just walk in and immediately pick up...
Ele não pode simplemesmte entrar e imediatamente recuperar...
He can't even walk!
Ele nem consegue andar!
I can't walk away when he's in trouble as if it weren't any of my business.
Não lhe posso virar as costas como se não fosse nada comigo.
He can't walk, but I can drag him.
Não pode andar, mas posso arrastá-lo.
If he can't walk in and out of elevators on his own feet, he'll have to diet.
Se näo consegue entrar sozinho nos elevadores, vai ter de fazer dieta.
( man ) Can't he walk without a crutch?
'Ele não pode andar sem esta muleta?
We've only got about a half an hour to the final run-through. He can't walk out on us now.
Falta meia hora para o último ensaio, ele não pode ir-se embora!
Sir, He can't walk...
Chefe, não conseguir andar...
He can't walk out of here.
Ele não pode sair caminhando daqui.
Now he's telling us we can't walk with him. Isn't that right, Mr. Russell?
Agora diz que não podemos caminhar com ele, estou certo?
He can't just walk into a room.
Ele não pode simplesmente entrar.
Moon can't walk, he's hit.
Moon está ferido.
He can't walk good'cause my theater's made of wood.
Ele não pode andar direito porque meu teatro é feito de madeira.
Tell him he can't just walk off.
Diga-lhe que ele não pode ir embora.
He can't ask me to walk out and commit suicide for him.
Não pode pedir que eu cometa suicídio por ele.
He's after me. I can't walk on the street without ducking'that guy.
Mal posso andar pela rua, que o encontro.
They pension him out - he can't walk straight - and he dies two years later.
Deram-lhe a reforma. Não andava a direito. Morreu dois anos depois.
- He can't walk. - Let's carry him.
- Ele não consegue andar.
You can walk up to your best friend while he's watching a football game and fart in his face. He won't even get mad.
Podemos peidar-nos na cara de um amigo quando ele está a assistir a um jogo.
If he gets ripped off, he can't walk into the police station.
Não pode ir à merda de uma esquadra.
- Says he can't walk.
- Diz que não pode andar.
Go help Romano, poor dear, he can't even walk.
Vai ajudar o Romano, pobre amigo, nem sequer pode andar.
Of course he can't lift anything or touch anything, so I ask you to cooperate with his requests. And please take care not to walk through him, not even when you're in a hurry. Thank you.
É claro que não consegue levantar ou tocar em nada, por isso peço que atendam aos seus pedidos e que tenham cuidado para não o atravessarem, nem mesmo quando tiverem pressa.
How will he cope? He can't even walk properly on the roads.
Como é difícil ganhar dinheiro.
He can't even walk.
Nem sequer pode andar.
I can't figure out why he orders a traceable weapon to a P.O. box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable rifle.
Não entendo porque encomenda a espingarda pelo correio quando em qualquer loja do Texas a pode adquirir sob um nome falso.
He can't walk.
Ele não consegue andar.
Honey he can't walk home in this!
Querido, ele não pode ir debaixo de chuva!
He can't walk right.
Não sabe andar bem.
- He can't hardly walk. Damnation.
Meu Deus Lo.
If we can't walk out, how the hell is he gonna?
Não podemos sair. - E como raio é que ele saía?
We can't eat here anymore, because he took a waitress for a walk.
- Não podemos voltar comer aqui, porque ele levou a empregada para um passeio!
The next morning... he says that he can't get out of bed - his legs are cramped, he can't walk.
Na manhã seguinte, disse que não se podia levantar, tinha cãibras nas pernas.
He can't even walk, let alone kill somebody.
Ele nem consegue andar, muito menos matar alguém.
Now you can't just walk up there and ask him. He'll know that I sent you.
Ele vai saber que eu o enviei.
He can't walk on water.
Não anda sobre a água.
You can't because if- - If you leave and we all have to walk in there and face him again and he sees that you're gone, he is gonna think, "I am winning."
Não podes porque... se te fores e tivermos de o enfrentar de novo, e ele vir que te foste, pensará que está a vencer.
He can't walk in like that.
É verdade Rafi, não é chegar aqui armado em bom.
But, Abby, he can't even walk erect.
Mas, Abby, ele nem se consegue endireitar.
He can't walk.
Ele não pode andar.
He can't walk, you see, and he's blind.
Sabe, ele não pode andar. E é cego.
He can't walk, Joe.
Ele não pode andar, Joe.
Then you walk away. And he just stands there, amazed... like he can't believe what happened.
Depois vais-te embora e ele fica ali, espantado, como se não acreditasse.
I could be the Messiah and walk on water, and he'd still say "Why can't you fly?"
Então, você vai lhe telefonar? Uh-uh. Para ir direto ao assunto
I don't think he can walk on his own.
Acho que não consegue andar.
But just like someone who has an hysterical paralysis... a patient who's fine but he can't walk... or a patient who loses his or her voice... from witnessing a horrible shock or any extreme, stress-related trauma- -
Mas tal como alguém que histericamente fica paralisado... um paciente que está bem mas que não consegue caminhar... ou um paciente que perder a sua voz... ao presenciar um susto horrível ou por causa de stress extremo...
He can't even walk properly
Ele nem consegue andar decentemente
He likes her plus she can't walk.
Ele gosta dela, mas ela não e nem pode andar.
he can't swim 20
he can't 392
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't 392
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't see me 18
he can't move 17
he can't be trusted 40
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't have gone far 21
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't move 17
he can't be trusted 40
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't have gone far 21
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't do this 25
he can't be dead 21
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't stay here 20
he can't be 56
walker 650
walking 227
walk 623
he can't be dead 21
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't stay here 20
he can't be 56
walker 650
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk out 20
walk me out 19
walk away now 16
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk out 20
walk me out 19
walk away now 16