English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / He can hear you

He can hear you translate Portuguese

398 parallel translation
He can hear you.
Ele está a ouvi-lo.
He can hear you, Jim, but he doesn't understand.
Ele consegue ouvir, Jim, mas não consegue compreender.
So, tinker with you airwaves so he can hear you and see the box!
Mexa aí nas tuas ondas para que ele ouça!
- I think he can hear you.
- Acho que ele está a ouvir-te.
- He can hear you!
- Você pode ouvir!
- I don't think he can hear you, man.
Acho que ele não te consegue ouvir, meu.
He can hear you.
Ele vai ouvir-te.
Talk to him as if he can hear you.
Falem como se os ouvisse.
"Can you hear this?" says Jones, and he lets go a broadside.
"Ouves isto?" pergunta o Jones, e manda uma descarga.
I'm afraid he can't hear you, Captain.
Ele já não o ouve. Capitão...
As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer!
Acenando ele para a multidão, vocês podem ouvir a tremenda ovação.
If you're putting on this act for Brad, he can't hear you.
Se estás a fingir para o Brad, ele não te está a ouvir.
He can't hear you!
- Ele não o ouve.
He can't hear you.
Ele não te pode ouvir.
Then he can hear what you have to say.
Assim poderá ouvir o que tens para dizer.
He can't hear you.
Ele não a consegue ouvir.
He can't hear you.
Ele não o ouve.
He can't hear you anyway.
Ele não te consegue ouvir.
Yeah, he can hear you. See?
- Sim, ouvem.
Maybe he can't hear you.
Talvez não te consiga ouvir.
He can help put the shutters up. Do you hear, now?
Pode ajudar a fechar as portas.
He can't hear you.
- Ele não pode ouvi-lo.
- give me that rifle - hish,.. you sceare hem he can hear'snt, but you going miss him by three fields
- Dá cá. - Ainda a assustas. Ela não nos ouve e tu nunca acertas.
Can't you hear the carriage? He's arrived.
Ouço as carruagens.
He can hear everything you're saying in here.
Ele pode ouvir tudo que diz aqui dentro.
- He can't take it, boy. You hear?
- Nem pode ficar, ouviste?
He can't hear you.
Ele não ouve.
Hey Mr. He can't hear you.
Ouça... Ele não o ouve.
He can't hear you, sir.
Ele não o ouve.
He can't hear you.
Ele não te ouve.
He can't see or hear anything beyond that, not even you.
Não vê nem ouve nada além disso, nem sequer a ti.
I don't wanna hear you calling Poole that. - He can't hear me.
- Não consinto que fales assim do Poole.
He can't hear you.
- Ele não consegue ouvir-te.
He can't hear you.
Ele não a ouve.
Tell Shelby Overman he can take a flyin'leap at a rollin'doughnut on a gravel driveway, you hear?
Diz ao Shelby Overman que vá dar uma volta ao bilhar grande, ouviste?
He can't hear you.
Não consegue ouvir-te.
Superman, you can hear me, can't you? He's gone nuts!
Enlouqueceu!
We go see him, we send him some of our latest stuff... you know, just so he can hear what we're doing.
Vamos visitá-lo, enviamos-lhe alguns dos últimos trabalhos...
- Honey, he can't hear you.
- Querida, ele não te consegue ouvir.
- Sir, he can't hear you.
- Ele não o ouve.
You can't hear what he's saying back here.
Não consegue ouvir nada do que ele diz daqui.
- He can't hear you.
- Ele não houve.
He can't hear you.
Ele não consegue ouvi-lo.
Are you sure he can't hear anything?
Tem a certeza de que ele não ouve nada?
He can't hear you, you idiot.
Ele não consegue ouvir-te, idiota.
- He can't hear you.
- Ele não os pode ouvir. - Jesus!
He can't hear you!
Ele não pode ouvi-la.
You can hear what he said.
O senhor já vai ouvir. Pronto.
I ´ ll leave my intercom on so you can hear when he arrives.
Deixo o intercomunicador ligado, para saber quando ele chega.
- Pierce! - He's not here. - Can you hear me?
Ele não está aqui.
Oh, Mary, if you can hear me... I need you to fill Jim's heart with love because he really needs it now.
Maria, se me ouves enche de amor o coração do Jim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]