He knows too much translate Portuguese
69 parallel translation
You couldn't afford to leave him here alive, he knows too much about us.
Você não pode se dar ao luxo de deixá-lo viver, ele sabe demais sobre nós.
He knows too much.
Sabe demais.
- He knows too much, if you ask me.
Sim, é demasiado, para mim.
He knows too much.
Ele sabe demais! - Podemos?
He knows too much and is learning more.
Ele já sabe muito sobre nós e está a aprender mais.
He knows too much about us.
Sabe demasiado sobre nós.
I think he knows too much.
Acho que sabe demasiado.
And now he knows too much.
Agora, ele sabe demais.
He knows too much!
Ele sabe demasiado!
He knows too much.
- Sabe demasiado, - Agora!
He knows too much and I want him dead.
Ele sabe demais. Quero-o morto, não me interessa como.
He tries to kill Robert Redford because he knows too much.
Ele tenta matar o Robert Redford porque ele sabe demais.
he knows too much.
Ele sabe demasiado.
We can't let him run around. He knows too much.
Ele não andar à solta, ele sabe demasiado!
- No. He knows too much about each case.
Ele sabe demasiado sobre cada caso.
He knows too much.
Ele já sabe demais.
He knows too much already.
Ele já sabe demasiado.
He knows too much about us.
Ele sabe demasiado a nosso respeito.
He knows too much.
Ele sabe de mais.
He knows too much.
ele sabe demais.
- And if he knows too much, get rid of him.
- E se ele souber demais, livrem-se dele.
He knows too much.
Ele sabe demasiado.
He knows too much.
Ele sabe demais.
- He knows too much.
Ele sabe demais.
He knows too much!
Ele sabe demais!
- He knows too much, Cara.
- Alan. Ele sabe muito, Cara.
If he doesn't have the stick then he knows too much.
Se ele não tem a pen drive, então ele sabe demais.
- Because he knows too much.
- Ele sabe demais.
- He knows too much. - Sounds like a Hail Mary.
Ele sabe demais. Parece um milagre.
Well, he knows too much now.
Bem, ele agora já sabe demais.
So Derek decides he's done playing the Mandalay role, and because he knows too much, the only option is to kill him.
O Derek decide que está na hora de parar com o papel de Mandalay, mas, como sabe demais, a única opção é matá-lo.
He knows too much about us.
Ele sabe demasiado sobre nós.
Whoever he is and whatever he is, he knows too much.
Quem quer, ou o que quer que ele seja, sabe demasiado.
He knows too much. Take your shot.
E nasce um novo e pequeno dia.
He knows too much! Eliminate him!
Ele sabe demais, elimina-o.
He knows too much.
Sabe demasiado.
Damn it, Roderick, he knows too much.
Raios, Roderick, ele sabe demasiado.
Lou's safe for now, but Makris will never stop looking for him. He knows too much.
O Lou está seguro, mas o Makris não vai deixar de o procurar.
He knows too much. He could expose us all.
Ele sabe demais, pode expor-nos.
- He knows too much.
Ele sabe demasiado.
He knows too much about things.
Ele sabe demais sobre as coisas.
- Yes, he's the cop that knows too much.
- Sim, um polícia que sabe demasiado.
It sounds like he knows way too much.
parece-me que ele sabe é de mais.
He knows keeping you would be too much trouble.
Ele sabe que mantê-lo preso seria demasiado trabalhoso.
He'll drink too much, and who knows what he'll say if the little minx works on him. LetJos marry whom he likes. She has no fortune, but nor had you.
É melhor ela do que a preta Sra. Sedley de Boggley Wollah e a sua dúzia de netos de mogno.
He knows far too much.
Ele sabe demasiado.
He'S Got Either Too Much Work, Or Roman Is Too Much Work. Who Knows? I
Tem muito trabalho, ou o Roman é muito trabalho.
Or maybe he finds himself in his beautiful New York apartment... overlooking the park, with a girl who's much too young for him... and he's telling her what he knows to be are tired old stories.
Ou se calhar ele vê-se no seu lindo apartamento em Nova lorque... a olhar para o parque, com uma rapariga demasiado nova para ele... e ele está-lhe a contar o que ele sabe serem histórias velhas e cansadas.
- Yeah. - I'm not a fan of this option seeing that he knows way too much about this business at this point.
Sim. 433.911 ) } visto que ele já sabe demasiado sobre esta operação.
If Benjamin knows too much about me, he'll just use it against me as ammunition- -
Se o Benjamin souber demasiado sobre mim, vai usá-lo para ridicularizar-me.
The Dark One has broken free, and he knows far too much.
O Negro foi libertado e sabe demasiado.
he knows me 67
he knows everything 100
he knows 635
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows i'm here 16
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17
he knows everything 100
he knows 635
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows i'm here 16
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17