He was angry translate Portuguese
477 parallel translation
He was angry because I wouldn't pay any attention to him.
Estava zangado porque não lhe ligava nenhuma.
He said a lot of things when he was angry about his blindness...
ele dizia muitas coisas quando se irritava por causa da cegueira.
As he held those pictures and holy images in his hands, I could feel he was angry with me.
Quando ele segurava aquelas fotos e imagens sagradas nas mãos, podia sentir que ele estava zangado comigo.
He was angry. A lot. Heh. heh.
Ele ficava zangado... muito.
He was angry a lot on the set. Some of it was an act.
Quase sempre estava zangado no set.
Once he was angry at me... and when I was in town with mama... he burned all my books.
Uma vez ele ficou bravo comigo, e quando eu estava na cidade com minha mamãe, ele queimou todos os meus livros.
I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
Não sei com quem é que estava a falar mas ele estava a falar alto, ele estava furioso.
I judged the doctor because he called one girl a name while he was angry.
Condenei o doutor porque ele chamou um nome a uma rapariga quando estava zangado.
I thought that he was angry
Pensei que continuava chateado.
I just thought he was angry... I cried because of his hardness
Continuei a pensar que ele estava chateado... e comecei a chorar pela sua insensibilidade.
He broke into the house, he was angry, he was crazy.
Entrou em casa. Estava zangado, estava louco.
He was angry, he was crazy.
Estava chateado estava louco.
He was angry and he killed her.
Ficou zangado e matou-a.
He was angry, but nobody could've foreseen he would hurt somebody.
Ele estava zangado, mas não era previsível que magoasse alguém.
I bet he was angry saved by terms so long.
Aposto que ele ficou zangado por o termos guardado durante tanto tempo.
He was angry at Richard for bringing me there as window-dressing.
Ele estava chateado com o Richard por me ter levado como acessório.
He was angry.
Ele estava zangado.
The boy started the fire because he was angry with me.
O garoto começou o fogo por estar zangado comigo.
And once, long after when he'd forgotten and was angry it saved my life.
Uma vez, muito tempo depois, quando se tinha esquecido e estava zangado salvou-me a vida.
Was he angry?
E isso que dizia... enfadado?
Jack is angry because he was left alone in the city with no money.
O Jack está chateado porque foi deixado na cidade sozinho e sem dinheiro.
- He was very angry. He used strong language.
- ele estava muito zangado, usou uma linguagem muito forte.
He was very angry.
Ele ficou furioso.
Why was he so angry?
Porque estava ele tão zangado?
Yet even while I was angry at him I was proud that he had gotten the unattainable Anne.
Mas mesmo quando eu estando furiosa com ele... estava orgulhosa de ele ter conseguido a inacessível Anne.
But he was not angry.
Mas ele não ficou com raiva.
and the moon was no bigger than the light from a wee penny candle, but it didn't hide him from me... for there he stood, with an angry little gob on him and his face as fierce as fire.
e o luar estava fraco como a luz de uma minúscula vela, mas essa fraca luz não o escondia de mim... e lá estava ele, com uma boquinha torcida... e a cara feroz como fogo.
Sooner or later you'd have gone to jail. Or been cornered in an office by some angry old bull of a businessman who was out to take what he figured was coming to him.
Acabarias na prisão ou serias encurralada num escritório por um velho empresário zangado a querer aquilo a que tinha direito.
When he left the room, he was black from angry.
Quando saiu do quarto, estava negro de raiva.
If he was not writing back to Razia, we would assume that he is angry... but he is not answering my letters too.
Ele não responde às cartas de Radhiya concordo que ele está com raiva de Radhiya. Mas ele não está respondendo às minhas cartas também?
Was Rabbi Zalman angry or did he laugh?
O Rabbi Zalman estava zangado ou riu-se?
I mean, he was frightened and puzzled... but still angry. I want to try for that.
Parecia confuso, assustado e zangado ao mesmo tempo.
He was very angry.
Ele ficou bastante zangado.
Was he angry?
Irritou-se?
He was hungry. Whenever I see a wasted human life, it makes me angry somehow.
Sempre quando eu vejo um desperdício de vidas humanas, que me faz alguma irritado.
- Was he angry?
- Estava zangado?
The rancher was so angry, he sent me to live at the orphanage in Bozeman.
O rancheiro ficou tão zangado que me mandou para um orfanato em Bozeman.
When he was young he felt very guilty about his angry feelings so guilty that he hid them deep inside until they became an illness.
Quando jovem, sentia muita culpa de seus sentimentos de raiva. Tanta culpa, que escondeu a raiva no seu íntimo... até que se tornou uma doença.
He was angry because I was late for the party.
Sim, estava zangado porque me atrasei para a festa.
The chief was pretty angry about his car, now, wasn't he?
O chefe estava bem bravo sobre o carro dele, não estava?
He was very angry.
Estava muito zangado.
Now Mr. Morrissey, he was frustrated and angry.
O Sr. Morrissey estava frustrado e zangado.
He was very angry.
- Ficou muito zangado.
Shiana, I couldn't say this to anyone but you, but the panic... It's the same thing I used to feel whenever Father got angry, when I knew he was going to punish me.
Não poderia lhe dizer isto a ninguém que não fosse você, mas o pânico é o mesmo que estava acostumado a sentir quando pai se zangava, quando sabia que ia me castigar.
Reyga seemed angry, but I knew it was because he was so disappointed.
Reyga parecia zangado, mas eu sabia que era porque estava decepcionado.
He was so angry when I brought him here. Now he's angry that I wanna take him home.
Ficou tão zangado quando eu o trouxe para cá, e agora é porque o quero levar para casa.
He's been angry at me ever since Michael was killed.
Ele tem estado zangado comigo desde que o Michael foi morto.
At first I was angry, but I know how he's trying to comfort me and I know that he feels alone, too.
Primeiro fiquei irritada, mas eu sei que ele estava a tentar confortar-me e eu sei que ele se sente sozinho, também.
He was really angry with Bobby.
Ele estava mesmo chateado com o Bobby.
He was very angry at me.
Estava muito enojado comigo.
I tried to be civilized... but he was very evasive... and I became very angry. I kept thinking that thousands and thousands of people... died in his clinic.
Fiquei enraivecida, não conseguia deixar de pensar nos milhares de pessoas que morreram na clínica dele.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was here 335
he was a good man 245
he was like 112
he was a friend of mine 20
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was here 335
he was a good man 245
he was like 112
he was a friend of mine 20