Honey bunny translate Portuguese
75 parallel translation
Hello, honey bunny, you want to come with me?
Olá, doçura, queres vir comigo?
My honey bunny was never very good behind the wheel.
O meu coelhinho nunca teve grande jeito para guiar.
- Oh, honey bunny. - Oh, love cup.
- Oh, meu coelhinho.
Honey bunny?
Querido?
- Goodbye, Mommy's honey bunny.
- Adeus, fôfinha da mãe.
Soon as I see one that looks nice I'm gonna put my little honey bunny bride down on the bed, tie her up.
Assim que eu encontrar algum que parece bom eu vou colocar minha queridinha noiva na cama, amarrá-la.
- I Iove you, honey bunny.
- Amo-te, fofa.
Be cool, honey bunny, No problem, l`ve got it under control.
Tem calma, fofa. Não há azar, tenho tudo controlado.
- It`s still cool, honey bunny.
- Está tudo bem, fofa. - Como vai isso aí?
But instead, I just ripped the head off Mr. Honey Bunny!
Mas, em vez disso, limitei-me a arrancar a cabeça a Mr. Honey Bunny!
Mr. Honey Bunny!
Mr. Honey Bunny!
Little honey bunny.
Minha querida coelhinha.
Come here, Farrah. Come here, honey bunny.
Anda cá, coelhinha.
Can a store call you "honey bunny"?
Uma loja chama-nos "fofinha"?
- Honey bunny, Happy birthday to you
Honey, querida, muitas felicidades.
- Honey bunny.
Meu coelhinho.
You're so handsome... hair's greyer. And you honey bunny
Estás muito giro... o cabelo grisalho.
Sweetie. Honey Bunny.
Por favor, amorzinho.
Honey bunny, what do you think of this?
Querida, o que achas disto?
I love you too, honey bunny.
Também te amo, coelhinha.
Honey bunny?
Coelhinha?
Honey bunny!
Coelhinha!
Hi, honey bunny, boozie, boozie, Boozie pumpkin butt!
Olá, coelhinho fofinho, meu docinho de abóbora!
- If it isn't my little honey bunny...
- Se não é o meu docinho.
Here's your hat. Honey bunny, come on!
Fofinho, anda.
You're still fucked, honey bunny!
Estás fodida, coelhinha!
- You're my Honey Bunny.
- És a minha Coelhinha Querida.
- Honey Bunny.
- Coelhinha Querida.
Don't worry, honey bunny.
Não se preocupe, querido lindo.
Honey bunny, I'm not used to being among the people.
Meu querido, eu não estou habituada a estar entre as pessoas.
Now is not the best time for reunions, honey bunny.
Agora não é a melhor hora para reuniões, meu coelhinho.
Oh, there's my little honey bunny.
Aqui está a minha coelhinha.
I will always be your funny honey bunny
Eu serei sempre a tua grande ajuda
I just want to look great for my honey bunny.
Só quero estar bonita para o meu ursinho.
No way, honey bunny.
Sente-se.
I'm sorry, too, honey bunny.
Também sinto muito, torrãozinho. Sinto-me horrível, doutor.
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's.
Tudo bem, a cena de abertura em Pulp Fiction, Abóbora e Honey Bunny é num Denny.
A bunny for my honey
Um coelho para o meu amor
Good luck, honey!
- Boa sorte, Bunny.
Are you a bunny, honey!
És uma coelhinha, querida?
Honey funny bunny.
Querida coelhinha divertida.
Now, honey rhymes with bunny, and bunny rhymes with... Rabbit?
Foi então que se lembrou que tinha um amigo coelho chamado Coelho.
Bunny, my ass.
Honey, que se dane!
Hey, honey bunny.
Querida, vem cá.
Oh, oh, it's okay, Bunny, honey.
Oh, oh, tudo bem, coelhinho, fofo.
Are you okay, honey-bunny?
Você está bem, gatinha?
- Well, Barney Bunny should be in the bottom dresser drawer, honey, because that's his very own bed.
Deve estar na gaveta da mesinha de cabeçeira, querida. Mesmo ao lado da cama. Ah, que bom, querida.
" Buy them, honey-bunny, you deserve them!
"Então adeus", coelhinha, tu merece-los!
Bunny B... Is a honey bee.
A Bunny B é um docinho.
No. Yeah, you do, because I played you that song.
- Sabes, sim... eu toquei aquela música para ti, Make Like a Bunny Honey.
"Make Like A Bunny Honey". I'm gonna go call granny and check on everybody.
Vou ligar para a avó e ver como estão no hospital.