How's the job translate Portuguese
210 parallel translation
How do you like that? I haven't been on the job five minutes and already she's making advances to me.
Cheguei ao trabalho há menos de 5 minutos e ela já me está a assediar.
Now let's see, how would you like a job in the Mint?
Agora vejamos, gostaria de um emprego na Casa da Moeda?
- Fine, thanks. - How's the new job?
E o teu emprego?
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Se sirvo para o trabalho quando há sarilhos, por que razão os fundadores não mo confiaram permanentemente?
That's how come you got the job.
É por isso que lhe deu esse trabalho.
How do you like that? His first day on the job and already he's goofing off.
É o primeiro dia de trabalho dele e jà anda a mandriar.
- How's the job?
Como vai o trabalho?
- That's how you do the job, remember?
- É como se trabalha. lembras-te?
Call it holding money for the next job, not part of your regular fee, how's that?
Chama-lhe adiantamento para o teu próximo trabalho, fora o pagamento normal, que tal?
You know, I can see MacGyver's way in, but how's he gonna get out when the job's done?
Consigo ver o MacGyver a entrar mas como é que ele vai sair dali?
How's the job going?
Como vai o teu trabalho?
- How's the new job?
- E o emprego novo?
How's the job going?
O trabalho vai bem?
Harvey's promotional whiz kid, Ira Lowenstein has been given the job of figuring out how to keep baseball going.
O brilhante promotor de Harvey, Ira Lowenstein foi incumbido de arranjar forma de manter o basebol vivo.
When God spoke to the devil about how faithful Job was,..... the devil argued that it was only God's protective hedge around him..... that kept him pure.
Quando Deus falou com o diabo sobre o quão Trabalho fiel era,..... o diabo discutiu que somente era protetor do deus restringe ao redor ele..... isso o manteve puro.
How about the prosecutor's job?
E sabe qual o trabalho da acusação?
Yeah, here comes the speech about how he's just doing his job by following orders.
- Oiça... Vai dizer-nos agora, que só faz o trabalho dele e cumpre ordens...
How's the job search?
E a procura de emprego?
You know it's funny how you always assumed you'd get the job.
Sabes... é engraçado como pensaste sempre que o lugar seria teu.
How's the new job?
Que tal o novo emprego?
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
E isso veio acontecer no penúltimo dia do trabalho os condenado que pichavam o telhado da fábrica na primavera de 49 puderam se sentar as 10 : 00 da manhã bebendo uma cerveja gelada, cortesia do guarda mais severo que já pisou na Prisão Estadual de Shawshank.
That's how I got the job.
Foi assim que arranjei o trabalho.
I say, you two, how's the job hunt going?
Como é está a correr a vossa procura de emprego?
Before I'm on the job, I like to give my undercarriage... a bit of a how's-your-father.
Antes do trabalho, eu gosto de dar ao meu instrumento... um pouco de aquecimento.
So how's the baby mortal gonna do the job?
E como esse bebé mortal vai fazer o trabalho?
How's she gonna do this on top of the job?
Como conciliar isso com o trabalho dela?
The job I can deal with. It's how you do the job.
Não é o trabalho, mas o que fazes.
Well, how's the job search going?
Como estão a correr as entrevistas?
So how's the job search going?
Como vai a procura de trabalho?
How's the job?
Como vai o trabalho?
- How's the new job?
Como vai o novo emprego?
Nine months aboard the S-33 doing the best job I know how.
Nove meses a bordo do S-33. Fazendo o melhor que sei.
Then one day the police breathalyzed me and then... that's how I lost my job.
Um dia apanhei um controle da polícia e fiquei sem o emprego.
How's the North Shore princess job?
Como vai o caso da princesinha?
- How's the job?
Que tal o emprego?
And he goes on and on about this cush job he has in pharmaceutical transportation. And how he's boffin'half the women on his round.
- E não se calava com o emprego que arranjou na indústria transportadora farmacêutica e que comia metade das mulheres que visitava.
So, how's the job going?
Então, como vai o emprego?
So, Michael, how's the job hunt going?
Então, Michael, como está a correr a caça ao trabalho?
How's the job?
E o emprego?
How's the job hunting going?
E a procura de emprego?
How's the job going?
Como é que anda o trabalho?
- So how's the job?
Como vai o trabalho?
I was just telling Bryan how nice it's been since you left the old job for the new one.
Estava a dizer ao Bryan que estamos muito melhor desde que trocaste o teu antigo emprego pelo novo.
Now it's the temporal lobe's job to keep track of how those things are all interconnected.
Agora é o trabalho do lóbulo temporal para manter o caminho de como essas coisas são todas interligadas.
So how's the job search going?
Então como é que vai a procura de emprego?
How the hell's that gonna get the job done?
Como é que isso vai resolver o caso?
Now, if I'm done filling out the job application let's talk about how much rent's gonna be.
Se já acabou a entrevista de emprego, falemos do valor da renda.
That's funny. Because this is how I got the job the first time.
Tem piada, foi assim que consegui o emprego da primeira vez.
So... how's the job search comin'?
E como vai a procura de trabalho?
Let's start a pool to guess how long the senior communications official is gonna keep his job if once a day he suggests we call his candidate stupid.
Façamos uma sondagem para ver quando o responsável de comunicação perderá o cargo se sugerir que chamemos estúpido ao seu candidato.
There's no guarantee that the surgery, no matter how good a job we do... is going to adequately convince Leigh's mother that you're Japanese.
Não há garantia de que a cirurgia, por melhor que seja o nosso trabalho, vá convencer devidamente a mãe da Leigh de que você é japonês.
how's the ankle 16
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the 63
how's the patient 43
how's the arm 43
how's the head 24
how's the baby 73
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the 63
how's the patient 43
how's the arm 43
how's the head 24
how's the baby 73
how's the hand 21
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the kid 25
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's the case going 23
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the kid 25
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's the case going 23
the job 92
the job is yours 18
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
the job is yours 18
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's it going there 22
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's it going there 22