Imp translate Portuguese
163 parallel translation
- Who car... are you insane?
- Quem se imp... estás doido?
Come on, you young imp of Satan.
Anda cá, jovem espírito maligno de Satanás.
What an imp she is.
Essa guria.
- You little imp. It's only 5 : 00.
Seu diabrete, são só cinco horas!
For the emp...
Pelo imp... Com licença.
We've all been computerised, catalogued, fingerprinted, voice-printed.
Temos todos registro. Tem as nossas imp. digitais, fotos, registro de voz.
Next to you, he's the most imp-portant thing in my life.
A seguir a ti, ele é a coisa mais importante da minha vida.
A mere imp of Satan. I cannot claim to be one of his demons.
Um mero diabinho de Satanás, não posso afirmar ser um dos seus demónios.
You little imp.
Que safado!
Ramona's such an imp.
A Ramona é uma grande actriz.
When you have eliminated the imp., whatever remains however inprobable must be the truth!
Quando se elimina o impossível, o que fica... não importa o improvável que seja, deve ser a verdade.
- It's very imp...
- É muito imp...
Look, dummy, he writes : " If restrictions are imp... If restrictions are imposed on speech, the soul will vegetate like matter...
Veja só : " Se se opõe restrições ao discurso, a matéria e o espírito vegetarão...
You sacrilegious young imp!
Seu fedelho sem respeito!
This imp looks just like Pazu... and a little girl imp, too, I see. P
Ce lutin ressemble à Pazu.... et il y a aussi une petite fille lutine, je vois.
This imp looks just like Pazu... and a little girl imp, too, I see.
Este fedelho aqui faz-me lembrar o Pazu... E quem será esta fedelha? Não faço a mínima ideia.
What an imp!
Que diabrete!
The king's a bawcock and a heart of gold, a lad of life, an imp of fame, of parents good, of fist most valiant.
O rei é um rapagão e tem um coração de ouro. Jovem vigoroso, um rebento de celebridade. Vem de boa família e tem punhos poderosos!
My beloved is also an imp
O meu amado é um cavalheiro.
Must've been an imp.
Deve ter sido um duende.
Slowing to one-third imp...
A abrandar para um terço de impul...
If I ever get my hands on that little imp...
Arranjei este. É um bocado apertado.
Nice going, imp!
Boa, traquina!
There's a new imp in town.
Há um novo imperador na cidade.
You said that this was import- -
Tu disseste que era imp...
- Under comments you wrote "Imp"?
- E nos comentários escreveste "Diabrete"?
Do the books and run the floor?
Tratar dos livros e gerir o andar? Isso é imp...
[Chuckles] That shy little imp?
Aquele boneco tímido?
What are you up to, you imp?
Que andas a tramar, diabrete?
You little imp!
Maldito diabinho...
Imp, fairy, pixie, goblin.
Diabinho, fada, trasgo.
"I'm not saying it should be active policy but there is no question that in certain situations, racial profiling can be helpful to law..."
"Não digo que deva ser política activa, mas sem dúvida que, em certas situações, o perfil racial pode ser útil na imp..."
Down to the last imp.
Até ao último mafarrico.
I apµpµreciate the offer, but, uh, that's impµossible.
Eu agradeço a tua oferta, mas, hum... isso é impossivel.
You're getting the wrong impµression.
Tu estás apanhando as impressões erradas.
Eastwood always impµroves.
O Eastwood melhora sempre.
The news is much better, however for first-class pµassengers as the cabin and cockpµit sheered off during impµact and slid hundreds of yards away stopµpµing literally 25 feet from the gate eight minutes ahead of schedule.
No entanto, a noticia, é muito melhor para os passageiros da primeira classe em que a cabine e o cockpit se separaram do resto do avião durante o impacto e arrastaram durante varias centenas de metros parando a poucos metros do portão oito minutos antes ha hora prevista de chegada.
Well, by some fluke the first-class cabin sheared off on impµact.
Bem, com alguma sorte A cabine da 1ª classe desfez-se com o impacto.
Shush. Shush. Once upon a time there was an imp whose name we had to guess.
Houve uma vez um demónio cujo nome tivemos que adivinhar.
It's hard to be human. but harder to be an imp.
És difícil ser humano, mas és mesmo mais difícil ser um diablillo.
He's become an imp.
Se há convertido num diablillo.
Look, imps have an imp master, so if we attack the imp master, we can...
As pestes têm um grão-peste, por isso, se atacarmos o grão-peste...
We get the imp master so he can tell where they are.
Se chegarmos ao grão-peste, descobrimos quem é o demónio.
Now, can I go back to looking for the imp demon?
Agora, posso voltar a pesquisar o demónio das pestes?
So I think I found out who the imp master is working for.
Acho que descobri para quem é que o grão-peste está a trabalhar.
- Let them unw...
- Deixa-os imp...
Boniface has run away again, selfish little imp!
Boniface fugiu de novo, aquela pestinha!
And I urge my honourable friends to vote once and for all for the abolition of the slave trade throughout His Majesty's empire.
Eu insto os meus honor veis amigos a votarem, de uma vez por todas pela aboli o do tr fico de escravos por todo o Imp rio de Sua Majestade.
On the Home and Foreign Slave Trade Act, the unamended bill calling for the abolition of the slave trade throughout the entire British Empire.
No Acto do Com rcio Esclavagista Nacional e Estrangeiro, a proposta de lei pedindo a aboli o do tr fico de escravos em todo o Imp rio Brit nico.
Seems some superpowered imp calling himself Mr. Mxyz...
Parece que um ser superpoderoso que se chama Sr. Myxl... Myxl...
- If you'd, um - - keep your body still.
- Se não se imp... - Mantém-te quieta.
important 159
impossible 1310
import 41
impact 36
impressed 52
improvement 35
impressive 746
importance 17
imported 19
improved 21
impossible 1310
import 41
impact 36
impressed 52
improvement 35
impressive 746
importance 17
imported 19
improved 21
important things 24
important people 16
impress me 33
improvise 50
impossible to say 17
imperator 33
impatient 34
improvisation 16
impeccable 23
impact in 37
important people 16
impress me 33
improvise 50
impossible to say 17
imperator 33
impatient 34
improvisation 16
impeccable 23
impact in 37