Intern translate Portuguese
1,528 parallel translation
Surgical intern, first year.
Interna de cirurgia, primeiro ano.
I know they have that big intern exam coming up and she's been really busy.
Sei que o grande exame dos internos está quase aí e ela tem andado muito ocupada.
- So, after the intern exam...
- A seguir ao exame de interno...
- But what about my dream of becoming a gorgeous but troubled intern in a hospital full of other gorgeous interns discussing my love life while performing complex surgeries and hating my mother?
- Mas onde fica o meu sonho de tornar-me numa linda e problemática interna num hospital cheio de outros lindos internos. A discutir a minha vida amorosa enquanto executo cirurgias complexas e odeio a minha mãe?
Where is that intern?
Onde está o Interno?
Your intern led you down the primrose path.
O seu Interno fez mal o trabalho.
Your intern exams are in two weeks. You need to spend every available minute studying for them.
Os vossos exames são dentro de duas semanas, precisam de todos os minutos para estudar.
Because it's pending the results of the intern exam.
Porque está pendente do resultado dos exames.
Today's the intern exam.
- É o exame deles.
And if you see an intern, which you will, because they can't help themselves, turn them away until after the exam.
E se virem um interno, e vão ver porque eles não conseguem evitar, recusem-nos até ao fim do exame.
One guy two years ago, he was on call three nights before his test. He slept through the whole thing. He had to repeathis intern year.
Um tipo, há três anos, fez três bancos de noite antes do exame, dormiu durante o exame e teve de repetir o ano de internato.
She can't repeat her intern year. It's pathetic.We have to do something.
Ela não pode repetir o ano, é patético.
if you called me here to lecture me- - there's a copy of the intern's exam on the table, some number 2 pencils, a bottle of water and a sandwich if you get hungry.
Se me chamou aqui para me dar um sermão... Está na mesa um exemplar do exame. Lápis número 2, uma garrafa de água e uma sanduíche.
No! I had an intern do it, but still.
- Não, pus um estagiário a ligar...
Hey, I passed my intern exam.
Passei no exame de interno.
You fail your intern test, you have two options.
Chumbaste no teste de interno, tens duas opções.
He looked like President What's-His-Name probably did when he found out that intern kept that dress.
Ele parecia aquele presidente sei-lá-qual-o-nome quando descobriu que os médicos-internos vestiam aqueles vestidos.
I'm an intern, which makes me a doctor.
Sou um interno, o que faz de mim um médico.
Who wants to end like Snoop Dogg intern?
- Quem quer acabar como o Interno Snoop Dog?
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes?
Agora vou ter esta interna, de um tamanho anedótico a analisar-lhe o corpo rapidamente para assinalar picadas. Na ponta dos dedos
There is no way in hell that I'm letting an incompetent intern touch my child.
Nem pensem que vou deixar que um estagiário toque na minha filha.
You do realise that you just told a patient to reduce stress and then yelled at an intern over coffee.
Sabes que disseste a um doente para reduzir o stress e depois gritaste a um estagiário por causa do café?
I'm an intern.
Sou enfermeiro.
The intern is in charge.
O interno é o responsável.
The intern has the key, but we don't know where he lives.
O interno tem a chave, mas não sabemos onde mora.
And, Coincidentally, You'd Be Screwing My Father Out Of An Intern.
E, coincidentemente, você estaria tirando um estagiário do meu pai.
It means regular nursing shifts under the supervision of an intern.
Ou seja, turnos de enfermagem normal sob a supervisão de um interno.
So I talked to Daniel, and it looks like we're gonna need an intern around the office for the next couple of weeks before school starts.
Por isso, falei com o Daniel e precisa dum estagiário por umas semanas antes do início das aulas.
She was an intern at my firm for about 2 years.
Foi estagiária na minha empresa por dois anos.
Oh, right, pretty intern.
Ah, sim, bela estagiária.
Didn't you say she was an intern?
Não disseste que era estagiária?
Unofficially, an intern by the name of Kristen Reardon.
Oficiosamente, uma estagiária, Kristen Reardon.
The top intern receives $ 75,000 and a gold star on their résumé.
O melhor estagiário recebe $ 75,000 e uma estrela no CV.
How generous do you think they would be if they found out that you were, uh... boinking an intern?
Seria tão generosa se soubesse que andava a petiscar uma estagiária?
So then, hot intern leans over my desk, I can totally see she has a pierced...
Depois, a estagiária gira inclina-se, e vejo que tem um pierc...
Today at work, I had to have an intern rip up my bagel and put little pieces in my mouth.
Hoje, tive de pedir a um estagiário que partisse o bagel e mo pusesse em pedaços na boca.
I'm a law intern.
O que é que fazes?
Also we need to clear the quote from the intern.
E o estagiário tem de autorizar a citação.
Somebody got to your intern. Made him clam up.
Convenceram o seu estagiário a calar-se.
What, I'm gonna go back to school now For two years and intern for three?
Vou voltar agora para a escola, para mais dois anos e um estágio de três?
Long-term intern, Amy Wong.
Estagiário de longo prazo, Amy Wong.
You were an intern at Ms. Magazine?
Espera, você foi estágiaria da revista Miss?
First intern then partner in Colin, Macken Klein. A firm originally founded by Jack Delorean.
"Interno e depois sócio na Colen, Macken e Kline que foi fundada por Jack Delorean."
Chuck Norris used it once on the set of Walker, Texas Ranger to kill some smart-ass intern.
Chuck Norris, utilizou-o uma vez no set de Walker, Texas Ranger, para matar um ajudante armado em esperto.
You said an intern.
Eu sei. Falaste numa estagiária.
This is Grace, our new intern.
Alice, esta é a Grace, a nova estagiária.
- Are you a doctor? - I'm an intern.
- Sou interno.
She's an intern.
Era uma estagiária.
Miami to L.A. Get an intern, they've gotta be good for something.
Miami para Los Angeles
I'm an intern, Jordan.
Eu sou estagiária, Jordan.
I got a date with the intern from the third floor.
- Tenho um encontro com a estagiária do 3 °. - Raios partam.
internet 115
international 47
internal 17
internal bleeding 29
interns 19
internally 17
internal affairs 73
inter 39
interior 21
interpol 81
international 47
internal 17
internal bleeding 29
interns 19
internally 17
internal affairs 73
inter 39
interior 21
interpol 81
interview 123
interest 156
interested 144
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interest 156
interested 144
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34