English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Interns

Interns translate Portuguese

713 parallel translation
Good evening, interns, patients and curiosity seekers.
Boa noite, estagiários, pacientes e curiosos.
- Look out, you'll hit the interns!
- Cuidado, vai acertar os enfermeiros.
Flying practice with two interns tomorrow
Prática de vôo com dois aprendizes amanhã.
All the interns, shut the hell up!
Os demais internos que se calem!
As you know, modern surgery is all a matter of teamwork, sometimes requiring the services of, oh, a dozen or more people - - interns, residents, other specialists.
Como você sabe, a cirurgia moderna é um trabalho de equipe... e exige por vezes os serviços... de 12 ou mais pessoas : internos, residentes, especialistas.
We were just welcoming our young interns.
Estamos a receber as estagiárias que nos foram confiadas pelo Quartel-General.
How are the interns doing?
Bom dia, Gerber. E as nossas estagiárias?
Bewildered interns place him in the emergency room... for observation.
Colocaram-no na emergência... para observação.
Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns.
Depois fizemos estágio em hospitais.
- Surgical interns meet down here? - Yes.
- Os estagiários de Cirurgia estão aqui?
Surgical interns?
Estagiários de Cirurgia?
- Blue Team surgical interns.
- Estagiários da equipa Azul.
Interns'breakfast starts in a couple minutes.
O café da manhã dos estagiários é daqui a pouco.
Susan, meet Margaret Doyle, one of our new interns from Southside.
Susan, apresento-te Margaret Doyle, uma das estagiárias de Southside.
- Most interns do mediocre work.
- Os estagiários são medíocres.
While teaching interns to make quadruple her salary.
Embora ensine estagiários, que vão ganhar quatro vezes mais que ela.
We can pull all interns off their electives. Unless Senior Residents lose vacation time we won't be able to cover the schedule.
Podemos recrutar os estagiários, mas, a menos que os residentes seniores abdiquem de férias, não vamos conseguir cobrir o horário.
Surgical interns are still covering all Dr. Gant's shifts.
Os internos de Cirurgia continuam a fazer os turnos do Dr. Gant.
Most interns send samples to the lab without knowing what happens once they're there.
A maioria dos internos envia as amostras para o laboratório sem saber o que lhes acontece quando lá chegam.
He called in the interns.
Ele convocou os estagiários.
- Were there any interns on the platform?
- Estavam estagiários na plataforma?
- For surgical interns.
- Internos de cirurgia.
- Many interns bathe twice a week...
- Muitos internos tomam banho duas...
Occasional nooky with one of the interns in the closet.
Uma relaçãozita esporádica com uma das internas.
Yet we allow surgical interns to work 36 hours without sleep.
Porém, permitimos que internos de cirurgia trabalhem 36 horas sem dormir.
- Residents buck for Chief as Interns?
Os residentes sonham ser chefes, - enquanto internos?
You know, I have heard of foreign doctors who were willing to start over as Interns.
Ouvi falar em médicos estrangeiros que estavam dispostos a começar como internos.
Interns wear short coats.
Os internos usam batas curtas.
I can see into the interns'restroom from here.
Vejo o quarto das estagiárias daqui.
They're interns.
Eles são internos.
That's how I became a case study for pimply interns.
Foi assim que me tornei um caso de estudos para residentes.
You know the drill. We lie here like a bunch of White House interns while you stick it to us.
Mas, como sabemos, a bondade é sempre um alvo para as forças das trevas.
[Woman On P.A.] Cardiology interns, please report to O.R. 2.
Interno de Cardiologia, dirija-se à sala 2.
- Cardiology interns - - My wife and son were brought in.
Interno de Cardiologia...
Two of them, my gosh, this could be an interns nightmare.
Dois...? Meu Deus, isto pode vir a ser o pesadelo das estagiárias.
Medical interns.
Internos.
I'm Presidential Peter, interns think I'm hot
Eu sou Peter presidencial, as internas acham-me quente
Lucky for me, one of the interns had been bitten and he knew about the drugs.
Por sorte, um dos internos tinha sido mordido e sabia dos medicamentos.
You know, like sex with interns. Listen, I'm not judging you.
Não estou a julgar-te.
His case load is so big, he's taking first year interns.
Seu número de casos é tão grande, que esta pegando alunos do primeiro ano.
Save it for the interns.
Deixa isso para outros.
It's our bright-eyed young interns.
São os novos estagiários.
I think this would be a fine opportunity to give our interns real-world experience.
Esta é uma oportunidade de os estagiários ganharem experiência.
Better put in for some new interns.
Vamos pedir estagiários novos.
There's an oath among interns never to make fun of each other for doing the things we have to do.
Por isso é que existe um juramento secreto entre estagiários : Nunca gozarmos uns com os outros por termos de fazer as coisas que temos de fazer
That you're great? That you're raising the bar for interns everywhere?
Que estás a elevar o nível dos estagiários em todas as áreas?
Hundreds of interns have decided they don't need me any more.
Eu já tive centenas de estagiários a decidirem que já não precisam de mim...
Interns are fun.
Os estagiários são um gozo!
The surgical interns are gonna go grab a beer.
Os estagiários de cirurgia vão beber uma cerveja.
The medical interns are having a Pac-Man tournament.
Os estagiários de clinical geral estão a fazer um torneio de Pac-Man.
Surgical interns are all slice'em and dice'em.
Os estagiários de cirurgia é só "cortar" e são os "prós".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]