English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kiss

Kiss translate Portuguese

19,312 parallel translation
Sisters'hug! I wanna see them kiss so fucking bad.
Estou mortinho para vê-las a beijarem-se.
Stella, you wanna kiss your sister? Hey.
Stella, queres dar um beijo à tua irmã?
Come and kiss me.
Venha dar-me um beijo.
Let Nikolushka kiss me, and then take him away.
Deixe o Nikolushka beijar-me, e então leve-o.
Hey, do I get a kiss on your nameday?
Ganho um beijo no seu baptizado?
Come and give your poor old Uncle Felipe a kiss.
Anda dar um beijo aqui ao pobre Tio Felipe.
You give Kaylee a kiss for me.
Dá um beijo à Kaylee por mim. - Darei.
Angus. Surely there's another woman you can have kiss you good-bye.
De certeza que há outra mulher que te possa dar um beijo de despedida.
Kiss!
- Kiss! - Kiss!
Do you have any Kiss?
Tens Kiss?
That's Kiss!
São os Kiss!
Honey, you love Kiss!
Querido, tu adora-los!
Love Kiss!
Adoro os Kiss!
Kiss, baby!
Kiss, meu!
Stephanie and I do karaoke to Kiss all the time.
Eu e a Stephanie cantamos sempre Kiss no karaoke.
Laird, what is Kiss doing here?
Laird, o que fazem aqui os Kiss?
Oh, God! Kiss is in the front yard!
Os Kiss estão no jardim!
We've been members of the Kiss Army for, like, 30 years now.
Somos membros do Kiss Army há uns 30 anos.
Kiss is in our house!
Pois.
I hope he knows how to kiss you, all the rest...
Espero que ele saiba beijar-te e... o resto.
Dare I kiss you?
Devo atrever-me a beijar-te?
- Kiss you?
Beijar-te?
He would like to kiss me.
Ele ia beijar-me.
You were gonna kiss me. Definitely leaning in...
Tu ias beijar-me.
Or our kiss?
Sinto muito por ela se ter estragado assim na batalha.
Kiss me.
Beija-me.
I'm going to go home, kiss my wife goodbye, and then start pounding Armagnac.
Vou para casa, despeço-me da minha esposa, e começo a beber Armagnac.
I didn't kiss her.
Eu não a beijei.
But even if I did kiss her, which I didn't, it was because you were flirting with Ellis Crane!
Mas mesmo que a tenha beijado, coisa que não fiz, foi porque tu estavas a atirar-te ao Ellis Crane!
- One kiss. I refuse to stoop to his level.
- Recuso descer ao nível dele.
- Kiss for luck?
- Um beijo de boa sorte?
He's not gonna kiss you.
Ele não te vai beijar.
Oh, and, Sheryl... you be sure to give little Shoshanna Golden a big kiss from her Aryan uncle'cause you know I'm gonna be thinking about her.
E, Sheryl... Manda um grande beijo à Shoshana Golden do tio ariano. Já sabes que vou pensar nela.
I mean, okay, so I'm not the most charming guy. I rub some people the wrong way and, you know, I can't kiss ass.
Tudo bem, não sou o tipo mais charmoso, irritei algumas pessoas e não consigo lamber botas.
Now, you may kiss.
Podem beijar-se.
Now you may kiss.
Agora podem beijar-se.
Now, you tell her that she is expected to be back at her desk within the hour or she can kiss this little mediocre job goodbye.
Agora... diz-lhe que espero que ela esteja de regresso à secretária dela dentro de uma hora... ou, então, poderá dizer adeus a este trabalho medíocre.
- Come here. Gimme a kiss.
- Anda cá e dá-me um beijo.
- Give me a kiss.
- Dá-me um beijo. - Não.
He didn't even kiss you before he left... did he?
Nem sequer te deu um beijo antes de se ir embora, pois não?
My husband kissed me before he left, and he will kiss me again when I see him in Heaven.
O meu marido deu-me um beijo antes de sair, e vai voltar a dar-me um beijo quando o vir no Céu.
Did he just kiss you?
Ele deu-te um beijo?
- Kiss your mom'night for me.
- Dá um beijo meu à tua mãe.
And less artists means less need to kiss the asses of those artists.
Com menos artistas, teremos menos gente para apaparicar.
Ours is not to question why,... but to do, if like the schoolboy, we want our kiss.
A questão não é porquê, mas o que fazer para o alcançar...
Come kiss these dice for me, baby.
Vem beijar-me estes dados, querido.
- Did you kiss my mama on the lips?
- Beijaste a minha mãe nos lábios?
Now you have to kiss me.
Agora tens de me beijar.
Okay, so choose one of those present to give a french kiss.
Muito bem, então escolhe um dos presentes para darem um linguado.
Okay, so I want you to kiss Ha Christian.
Pronto, então quero que beijes a Ha... - O Christian. Quero que beijes o Christian!
See my body?
- Olha para o meu corpo! - Os Kiss estão na nossa casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]