Love ya translate Portuguese
318 parallel translation
Oh, I just love ya!
Eu adoro-te.
You know I love ya.
Você sabe que eu a amo.
I shall love ya'til l die... and I'll make all effort to be a good husband to ya.
Te amarei até a morte... e farei todo o possível para ser um bom marido.
Felix, baby, I love ya.
Félix, querido, amo-te.
I love ya.
Amo você.
The boss is gonna love ya.
- O chefe vai adorar-vos.
"I love ya, I just can't come, that's my hang-up. I can't come when I'm loaded."
"Amo-te, mas não me consigo vir, é o meu problema quando estou com os copos."
I love ya.
Amo-te.
- I love ya. - Nick.
Amo-te.
- That's right. I love ya. - Think of the children!
- Pensa nas crianças!
- Oh, Mabel, darling. You look wonderful. God love ya.
Mabel, querida, estás linda.
We love ya.
- Boa noite.
The girls love ya.
As miúdas adoram-te.
Men, old people love ya.
Meu, os velhos adoram-te.
Young people love ya.
Os jovens adoram-te.
Goddam, all right, Luke! I love ya!
Raios partam, está bem, Luke!
I love ya, kid. I love ya.
Adoro-te.
You know I love ya. - Get outta here!
Tu sabes que te amo.
We love ya.
Nós adoramos-te.
I love ya and I'm gonna miss ya.
Adoro-te e vou sentir a tua falta.
You know, my old man says treat broads like dirt and they love ya.
Sabes, o meu cota diz que se tratas as gajas como porcaria, eles adoram-te.
I built that for you because I love ya, right from my heart.
Construi esta para ti, porque te amo de todo o meu coração.
We love ya!
Nós adoramo-vos.
I love ya, but I gotta go.
Adoro-te, mas tenho que ir embora.
Love ya. - I love you, too.
- Eu também te amo.
- Jack, I love ya!
- Jack, adoro-te!
Whiteside, I love ya. I love ya.
Whiteside, adoro-te.
Babe, I love ya, we'll get rid of the bag.
Amo-te, querida, livramo-nos da bolsa.
Well, maybe, uh, It's not exactly the same, But, you know, we love ya, pal.
Bem, talvez não seja exactamente o mesmo, mas sabes que te amamos, amigo.
Love ya.
Amo você.
I love ya.
Vou andando.
Marge, I love ya, baby.
Marge, eu amo-te, querida.
From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love ya and right back at ya.
Despeço-me de todos vocês... adoro-vos e voltamos em breve.
You love him though, don't ya?
Mas tu ama-lo, não é?
- You sure love that gal, don't ya?
Sem dúvida ama a essa mulher.
But I love every miserable one of ya.
Mas adoro cada um de vocês, apesar de serem uns patifes.
- Hide that for us, love, will ya? - Audrey.
Esse está apaixonado por ti.
God love ya!
Deus ama-te!
Hey where's that fuckin'love letter... uhh ha ha uh ya
Onde raios vais?
Love ya.
- OK.
Yabba-dabba-dooya. Love to sock it to ya.
Adoraria dar-te um tratamento.
♫ ooh, my love is gonna catch ya ♫
Ooh, my love is gonna catch ya
♫ my love will get ya
My love will get ya
♫ my love didn't catch ya ♫
My love didn't catch ya
♫ ooh, my love can't catch ya ♫ ♫
Ooh, my love can't catch ya
Here look love, do me a favour, go away will ya leave me alone
Olha, linda, faz-me um favor, vai-te embora e deixa-me em paz.
We'd love to see ya.
Nós gostaríamos de ver-te.
Oh, Sharon, you do love me, don't ya?
- Martin. - É verdade que me ama? Sim.
I'm tellin'ya, Jo, that I love you.
Já disse, Jo, eu te amo.
Are ya in love with him?
Está apaixonada por ele?
I asked ya did ya love him, Mary?
Pergunto se o ama, Mary?