English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Love ya

Love ya translate Turkish

5,038 parallel translation
- We love ya.
- Seni seviyoruz.
Love ya!
Seni seviyorum.
Oh, fuck me, I love ya.
Oh, lanet olsun. Seni seviyorum.
I fucking love ya an'all.
Ben de seni ve hepinizi seviyorum.
And Livvy edits his books and they're totally in love,
- Hadi ya? Livvy de onun editörlüğünü yapıyor ve sırılsıklam âşıklar.
- Love to Delta.
- Delta'ya selamlar
No, no, I love it.
- Yok ya.
Was it possible that at every gathering... Concert, peace rally, love-in, be-in and freak-in... here, up North, back East, wherever. ... some dark crews had been busy all along... reclaiming the music, the resistance to power... the sexual desire from epic to everyday... all they could sweep up, for the ancient forces of greed and fear.
Her buluşmada, konserde, barış eylemlerinde, sevgi ortamlarında toplanmalarda, delirmelerde, burada, kuzeyde ya da doğuda, nerede olursa acaba bazı karanlık gruplar müziği evcilleştirmekle direnişi güce dönüştürmekle ve cinsel arzuları masalsı hallerden sıradanlığa çekmekle meşgul olabilirler miydi?
I mean, whether we get out of here or not, whether we stay together or not, I'm always gonna love you.
Buradan çıkarsak ya da çıkmazsak birlite kalırsak ya da kalmazsak ben her zaman seni seveceğim.
I love this song.
Bu şarkıya bayılıyorum.
And I believe that God, he's love.
Ve ben o Tanrı ya, ve sevgisine inanıyorum
What about love?
Peki ya aşk?
You asked me to convince you that I was in love with Peeta.
Benden Peeta'ya aşık olduğum konusunda sizi ikna etmemi istemiştiniz.
People could want it for after. Like, for cuddling, and it's like a love...
İnsanlar bunu isteyebilir, mesela sarılırken ya da sevgi gösterisi...
In this case, love just lost Germany the whole bloody war.
Bu durumda aşk Almanya'ya bütün kahrolası savaşı kaybettirecek.
Yeah, I love this song.
Evet, Bu şarkıya bayılırım. Öyle mi?
Or when someone falls in love their brain floods with dopamine?
Ya da aşık birinin beyninin dopaminle dolduğunu?
You know, the ones... in love.
Anlarsınız ya... Aşık olanlar.
I love this one.
Bayılıyorum bu şarkıya.
Well, what if he's in love with you?
Peki ya seni gerçekten seviyorsa?
Come on. You'll love Dana. Dana?
- Hadi ama, Dana'ya bayılacaksın.
It's where the victim... feels a connection or maybe love towards their captor, no matter how traumatic the experience was.
Kurban, yaşadıkları ne kadar sarsıcı olursa olsun, kaçıranla arasında bir bağ kuruyor ya da ona yönelik sevgi besliyor.
How awful am I to do that to... him, or to anyone... that I... love.
Bunu ona ya da sevdiğim birine yaptığım için berbat bir insanım.
I love Mayo.
Mayo'ya bayılırım.
Hold me, love me or leave me
# Sarıl bana, sev beni ya da terk et #
- Ew. - I love this song.
- Bu şarkıya bayılıyorum.
You know that love that you talked about at dinner?
Hani şu yemekte bahsettiği aşk var ya?
If only I'd found some love, I wouldn't have to act such turbulent joys or fling myself into such fantasies and follies.
Bir parça aşk bulabilseydim böylesine kaynayan duygularımı zaptedebilir ya da bu tür fantezilerin ve divaneliklerin içine kendimi atmazdım.
after all i don't love you.
sana aşık değilim ya.
I love the Carrera.
Carrera'ya bayılırım.
If she's in love with this boy and she wants to marry him then there's nothing you or I can do about that but I don't believe that she is.
Eğer bu oğlana aşıksa ve onunla evlenmek isterse, o zaman senin ya da benim bu konuda yapabileceği bir şey yok ama aşık olduğunu sanmam.
Phoebe it wasn't because I didn't care about you, because I didn't love you you have to understand...
Phoebe seni umursamadığımdan ya da seni sevmediğimden değil bunu anlamalısın.
But I've been in love with Ananya for 3 years.
Ama Ananya'ya 3 yıldır aşığım...
I don't know, I guess I've never see you guys hug or... Or say you love each other.
Bilmiyorum, sanırım sizleri kucaklaşırken ya da birbirinize seviyorum derken hiç görmeyeceğim...
That you don't love me or need me.
Beni sevmediğini ya da bana ihtiyacın olmadığını.
I'm just not gonna let myself fall in love in the near future, or the distant future.
Sadece yakın bir zamanda aşık olmayacağım ya da uzak.
I feel ya, you were in love with him.
Ona aşık olmuştun.
I know, that if it was set on an assembly line or like a farm or something, you'd love it.
Eğer montaj bandında çalışan işçi ya da çiftçi olsaydı - Severdin.
I love that song.
Bu şarkıya bayılırım.
A million times we're gonna tell Jesus that we love him in the next 3 minutes.
bir milyon kez biz İsa ya onu sevdiğimizi söyleyeceğiz.
"I LOVE YOU SO MUCH, I WANT TO MAKE YOU " A 50 / 50 PARTNER IN MY BUSINESS.
"Seni o kadar çok seviyorum ki seninle yarı yarıya ortak olmak istiyorum."
That's not love and you know it.
- Peki ya... Bu aşk değil, sen de biliyorsun.
Not because I didn't love Nick, and not because I didn't love the idea of it... but just because I wasn't ready to love myself.
Nick'i ya da bebek sahibi olma düşüncesini sevmediğimden değil. Kendimi sevmeye hazır değildim.
Not because I didn't love Nick, and not because
Nick'i ya da bebek sahibi olma düşüncesini sevmediğimden değil.
I like it, but I don't love it, you know?
Sevdim. Ama bayılmadım, anlarsın ya?
I love that I tried it, so how about this one?
Denediğime bayıldım. Peki ya şuna ne dersin?
Baker 6. Love 1-6.
Love 1-6'dan Baker 6'ya.
If a man loves the world, the love of the father's not in him.
" Dünyaya ait şeyleri sevmeyin. Dünyayı sevenin Tanrı'ya sevgisi yoktur.
Either you don't love me, or you have a really crappy way of letting me know it.
Ya beni sevmiyorsun, ya da sevgini göstermek için garip yollar seçiyorsun
" It is Christ's love of sinners that gave him the strength to endure his agony.
"İsa'nın günahkarlara olan sevgisi acıya dayanmasını sağlayan şeydi."
I'd love for you to reconnect with him now that the elections are upon us.
Seçimler artık bizim üzerimize olduğuna göre onunla tekrar bağlantıya geçmeni isterim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]