English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Martian

Martian translate Portuguese

653 parallel translation
the mountain ranges and a defensive line of forts..... considered even stronger than the Maginot Line.
Os Martian Rangers e uma linha de fortificações de defesa... considerada ainda mais forte que a Linha Maginot.
Look, put the shoe on the other foot, say you're a Martian.
Vê por este lado. Imagina que és um marciano.
Read all about the Martian invasion.
Leia tudo sobre a invasão marciana.
It's vital to prevent the Martian machines from linking up.
É preciso evitar que as máquinas dos marcianos se liguem umas às outras.
It shows details of the Martian nest outside Los Angeles.
Mostra pormenores do ninho marciano nos arredores de Los Angeles.
- And this... the blood of a Martian.
- E isto... o sangue de um marciano.
We've rigged the epidiascope to reflect whatever the Martian lens picks up.
Montámos o epidiascópio para reflectir aquilo que a lente marciana capta.
You can get all the Martian blood you want after the plane drops the bomb.
Depois de lançarmos a bomba vai poder analisar todo o sangue que quiser.
The target is the nest of Martian machines in the Puenta Hills, where more cylinders came down last evening.
O alvo é o ninho das máquinas marcianas em Puenta Hills, onde mais cilindros pousaram ontem à noite.
We must arrive at the Martian orbit at the exact time when it is occupied by the planet.
Devemos chegar à órbita de Marte no momento exacto em que ela é ocupada pelo planeta.
Here is how the Earth people look to a Martian.
Aqui está como as pessoas da Terra se parecem para os marcianos.
"So Oola ran screaming across " the burning martian sands
" Assim que Ongola correu gritando sobre as ardentes areias de Marte...
Sure, like the invisible martian?
Claro, como o marciano invisível?
There must be some ionized layer in the martian atmosphere, keeping those radio waves from going through.
Deve haver alguma capa ionizada na atmosfera marciana que impede a passagem das ondas de radio.
Now there it is, a martian lake.
Aí está, um lago marciano.
Yeah, I want to get one of those martian girls.
Sim, quero conhecer uma marciana.
- You look like a Martian up close.
Assim de perto pareces um marciano.
WHAT DO YOU CALL THAT, A MARTIAN?
Um marciano? Aqui, garoto!
I'm The Martian Chronicles by Ray Bradbury.
Eu sou As Crónicas Marcianas por Ray Bradbury.
- I'm trying to... Saturn rings around my head Down a road that's Martian red
Estou tentando... anéis de Saturno na minha cabeça, lá na estrada tem um marciano vermelho.
Was this really a Martian?
Será que isto era um Marciano verdadeiro?
A race purge. A cleansing of the Martian hives.
A extinção de uma raça, nas paisagens de Marte.
Draining the whole energy of London to turn it into a Martian colony.
Drenar toda a energia de Londres para a tornar uma colónia Marciana.
2105, Martian Colonies.
2 105, Colónias marcianas.
Romaine, Mira, lieutenant. Place of birth, Martian Colony Number 3.
Mira Romaine, natural da Colónia Marciana número 3.
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man.
Quero fazer amor com um analfabeto, um selvagem... um mudo, um marciano... um homem.
"as the Martian Solar Vision carries the image " of the Space Ranger Guardian of the Universe
" enquantoa Visão Solar Marciana carrega a imagem do Soldado Espacial Guardião do Universo
paul was a real head... of Mafia in the Martian case.
Paul era um chefe da máfia no caso dos marcianos.
The Flight Director advises that the LM crew has been given a Go for the first D VA on the Martian surface.
O Director de Voo avisa que a tripulação LM recebeu permissão para a primeira missão na superfície de Marte.
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
Hoje, às 8 horas hora de Verâo do Pacìfico, a tripulação assistirá a um banquete com uma sobremesa especial, um bolo vermelho de 12 mts, retratando a superfície de Marte.
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world.
Lowell acreditava que o clima Marciano estava a mudar, que a preciosa água se estava a escapar para o espaço exterior, e que o planeta se estava a tornar um mundo deserto.
There is no question that his Martian canals were of intelligent origin.
Não se punha em causa que os seus canais Marcianos eram de origem inteligente.
Often craters have, trailing behind them long streaks of bright or dark material, blown out by the winds natural weathervanes on the Martian surface.
Frequentemente as crateras têm ligados às suas paredes laterais, longos riscos e manchas de matéria, claras ou escuras, da poeira arrastada pelos ventos, cata-ventos naturais na superfície Marciana.
For the sand to be blown about in the thin Martian atmosphere the winds have to be fast sometimes approaching half the speed of sound.
Para que a areia seja soprada em volta na ténue atmosfera Marciana, os ventos têm de ser rápidos, por vezes aproximando-se de metade da velocidade do som. ( 165 m / s )
The thin Martian atmosphere would not support our descent parachute.
A tão pouco densa atmosfera de Marte, não podia travar a descida do pára-quedas.
First, it put out a finger to test the Martian winds.
Primeiro fez sair uma espécie de dedo para testar os ventos Marcianos.
Viking's first picture assignment was to photograph its own foot. In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared.
A primeira imagem a transferir da Viking era uma foto dum dos seus pés, no caso de ele se enterrar em areias movediças, queríamos sabê-lo antes que desaparecesse.
Viking painted its picture in vertical strokes, line by line until, with enormous relief, we saw the footpad securely planted in the Martian soil.
A imagem da Viking em traços verticais foi-se formando, linha por linha, até que, com imenso alívio, pudemos ver o pé pousado, firmemente assente a descoberto sobre o solo Marciano.
We found that the Martian air was less than 1 % as dense as ours and made mostly of carbon dioxide.
Vimos que o ar Marciano tinha menos de 1 % de densidade que o nosso, e era composto principalmente de dióxido de carbono
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
Em primeiro lugar, quando uma amostra do solo Marciano foi misturada, com uma sopa orgânica esterilizada da Terra, alguma coisa na amostra decompôs a sopa, quase como se houvesse pequenos micróbios Marcianos, respirando, metabolizando, desfrutando, a comida da Terra.
Second, when gases from Earth were mixed together with Martian soil something seems to have chemically combined the gases with soil almost as if there were little Martian microbes capable of synthesizing organic matter from atmospheric gases.
Em segundo lugar, quando gases da Terra, foram introduzidos na amostra do solo Marciano, algo pareceu combinar quimicamente os gases com o solo, quase como se existissem micróbios Marcianos capazes, de fotossíntese, produzindo matéria orgânica a partir dos gases atmosféricos.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Talvez os raios ultravioleta do Sol, golpeando a superfície Marciana, produzam alguma química inorgânica capaz de, por si própria, oxidar matéria alimentar.
The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures.
As experiências com a Viking mostraram-nos que o solo Marciano, não contém restos orgânicos, de criaturas vivas uma vez existentes.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Mas nas temperaturas Marcianas não há, plausíveis moléculas baseadas no silício que possam conter um código genético.
Imagine a rover with laser eyes like this one but packed with sophisticated biological and chemical instruments sampler arms, microscopes and television cameras wandering over the Martian landscape.
Imaginem um vagabundo com olhos laser como este, e carregado com instrumentos biológicos e químicos sofisticados, braços para recolher amostras, microscópios e câmaras de TV, vagueando pela paisagem Marciana.
It contained a liquid nutrient to which Martian soil would be added and any microbes that liked the food would grow in that nutrient medium and cloud it.
Continha matéria orgânica nutriente líquida, à qual o solo Marciano iria ser misturado, e algum micróbio que gostasse da comida, iria crescer e desenvolver-se nesse meio nutriente.
We would need to evolve by artificial selection and genetic engineering dark plants able to survive the severe Martian environment.
Precisamos de as desenvolver pela selecção artificial e engenharia genética, plantas escuras capazes de sobreviver nas condições rigorosas de Marte.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading, giving off oxygen darkening the surface, melting the ice and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.
Tais plantas podiam ser semeadas, na grande extensão das calotas polares Marcianas, criando raízes, espalhando-se, dando oxigénio, escurecendo a superfície, aquecendo e fundido o gelo, e libertando a antiga atmosfera de Marte, do seu longo cativeiro.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
Podemos até imaginar uma espécie de Johnny Appleseed Marciano, robot ou humano, percorrendo os desertos polares gelados num esforço que, só beneficiaria as futuras gerações a vir.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
Após três anos de cálculos, ele supunha ter encontrado os valores correctos, para uma órbita circular de Marte que igualava, dez das observações de Tycho Brahe em dez minutos de arco.
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms.
A descoberta de que tal coisa como um Inverno nuclear era possível, surgiu de estudos feitos sobre as tempestades de areia Marcianas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]