English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Maybe you won't

Maybe you won't translate Portuguese

521 parallel translation
Maybe I won't be after you tell me what you want here.
Talvez näo fique depois de me dizeres o que queres.
Well, since you won't have me have me as your husband, maybe you'll have me for your friend.
Bem... Já que não me queres... como teu marido, talvez me queiras como teu amigo.
- Maybe you won't need it.
- Talvez não precise.
There maybe some things that you won't understand.
Há talvez algumas coisas que você não vai entender.
Maybe they won't convict you.
Pode ser que não aconteça.
Now, Pete, maybe you won't talk so much.
Talvez não devesse falar tanto, parceiro.
I'll make soup and read to you. - Maybe I won't get sick.
- Se calhar não vou ficar doente.
And the way it looks now, he won't be able to take off for another 24 hours. he can't possibly get a train so I thought that maybe you'd be able to think of a way for him to get out.
Mas como as coisas estão agora, não levantam voo até daqui a 24 horas... não há bilhetes para o combóio, portanto pensei que podias pensar numa forma dele saír daqui.
Maybe you won't, but you step out of line once... me and the gang will drop you like you were a hot potato.
Se sai da linha uma vez, só uma vez,... a turma e eu o deixaremos cair como uma batata quente.
Maybe the judge won't give you the full 20 years.
Talvez o juiz não te condene a 20 anos.
Look, I'll tell you what- - maybe the baby won't cry at all.
Olha, vou te dizer o que...
I won't, but I think maybe you should.
Não falarei, mas acho que devias fazê-lo.
Whatever the species might be, if you let it alone, it won't bother you. Maybe.
Qualquer espécie, se for deixada em paz, não ataca.
Maybe you won't need it.
- Talvez não seja preciso.
- Oh! Maybe where you are going there won't be any cowboys.
Talvez não haja cowboys no sítio para onde vais.
Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. Y -
Talvez por isso não me importe, mas se não coopera, eu mesma envio o telegrama.
Ah, maybe you won't understand this.
Talvez não percebas isto.
I won't try to justify what I've done, but maybe I can tell you why. This is hard country.
Não quero com isto justificar o que tenho feito, mas acho que devo dizer-te o porquê.
- Or maybe you think I won't?
- Achas que não vou?
Maybe this won't be the kind of work you like.
Talvez não seja o tipo de trabalho que goste.
Maybe this bandleader won't like how you play.
Pode ser que esse director não goste de como tocas.
Maybe you won't be back Saturday.
Talvez nunca.
Maybe you won't be back ever again.
Equal nunca mais voltar.
Maybe you figure you won't stand so tall in front of Tuck Ordway.
Poderá pensar como se vai manter de pé na frente do Tuck Ordway.
No, maybe so, but you tangle with Clint... and you won't live long enough to have one of those monuments built.
Não, talvez não. Mas se engalfinhar com Clint... não vai viver tempo suficiente para ter um desses monumentos construídos.
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Talvez tenha razão quando disse que ela nunca faria isso.
Maybe you and me won't be so tired all the time.
E talvez tu e eu não andemos sempre tão cansados.
- Then maybe you won't forget.
- Assim talvez não te esqueças.
Well, now that it won't do any good, maybe you'll talk to me.
Bem, agora que já não faz diferença, pode falar comigo.
Well, maybe you will or maybe you won't.
Veja você ou nós não vamos.
You think maybe Manny won't get off?
Acha que o Manny não será libertado?
Maybe you won't miss me.
Talvez não me estranhe a mim.
Well, maybe you will, maybe you won't.
Bom, talvez sim, talvez não.
Maybe you won't be.
Talvez não.
- If we can get him out of here, maybe you won't have to walk all the way.
Se a conseguirmos tirar daqui, talvez não seja preciso ires a pé.
Maybe you won t get hurt, but
Não sei o que te dizer.
Maybe you won't live that long.
Talvez não vivas o tempo suficiente.
So, maybe we'll be dead before you finish this thing of yours and maybe we won't, but that's what you'd call a critical factor.
Talvez todos morramos antes de que você termine esta coisa... e talvez não, mas isso é um fator crítico.
Maybe not, but you won't be the one to stop us.
Talvez não, mas também não serás tu que nos irás deter.
Maybe Governor Anderson won't agree with you.
Talvez o Governador Anderson não concorde contigo.
If your eyesight is so bad you can't recognize a horse from a mule... then maybe you won't recognize me.
A sua vista é tão má que não consegue reconhecer um cavalo de uma mula... por isso talvez não me reconheça.
If you won't, maybe.
Se o quiser, talvez.
Well, if you don't say anything, Chief, maybe they won't know that he's missing.
Se não disser nada, Chefe,.. ... talvez eles não percebam que ele está ausente.
But you do like I say, and maybe they won't hang you.
Faz o que eu mandar e talvez não te enforquem.
Maybe you won't.
Talvez não aconteça.
But since you won't believe me, maybe you'll believe my uncle
E, como não acredita em mim, talvez acredite no meu tio.
Maybe they won't, but at least you'll be far away from me.
Talvez a polícia tenha te detido para mim, então...
I won't kill you here on the spot, because mom says that maybe you're my brother.
Só não te mato aqui mesmo, porque a mãe diz que talvez sejas meu irmão.
- Maybe they won't hurt you.
- Talvez não te façam mal.
Anyhow, from now on you'll be walking in my boots... and maybe you won't be laughing so loud anymore.
"Seja como for, a partir de agora vais andar nos meus sapatos, " e talvez não te rias tanto.
You're like a quiff who says she won't, then maybe she will.
Pare com isso Serpico. Parece um simplório a falar desse modo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]