Mikaelson translate Portuguese
246 parallel translation
"Please join the Mikaelson family this evening at seven o'clock for dancing, cocktails, and celebration."
"Por favor, junta-te à família Mikaelson esta noite às 19 horas para dançar, beber e celebrar."
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
I'm Finn Mikaelson.
Sou o Finn Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
And Rebekah Mikaelson, two members of the original vampire family.
E Rebekah Mikaelson, dois membros da família vampira original.
Rebekah Mikaelson confirmed it.
A Rebekah Mikaelson confirmou-o.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson.
Sophie, look. I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty.
Ouve, Sophie... prometi ao Elijah que iria proteger o pequeno bebé milagre Mikaelson enquanto tenta ganhar a lealdade da vossa bruxa Davina.
Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want to be on the wrong side of me.
Rebekah Mikaelson, também não queres cair no lado errado das minhas graças.
Klaus Mikaelson... killer of men, women, and puppies... all of a sudden wants to be a daddy, or he's got an ulterior motive.
O que achas? O Klaus Mikaelson... assassino de homens, mulheres e cachorros, quer de repente ser papá. Ou... tem um motivo posterior.
Klaus Mikaelson can suck it.
O Klaus Mikaelson que se lixe!
You taught me many things, Niklaus Mikaelson, but this I learned myself, and it is something that you will never know.
Ensinaste-me muitas coisas, Niklaus Mikaelson, mas isto eu aprendi sozinho. E é algo que tu nunca vais conhecer.
You know Klaus Mikaelson.
Tu conheces o Klaus Mikaelson.
About Klaus Mikaelson.
Sobre o Klaus Mikaelson.
Mr. Mikaelson, just wanted to let you know, the faction has considered your terms.
- Senhor Mikaelson. Quero que saibas que a facção considerou as suas condições.
This Klaus Mikaelson, I don't care who he is or what the rumors say.
Este Klaus Mikaelson... não me importa quem ele é ou o que os rumores dizem.
I don't have time For mikaelson family drama. You're my guest.
- A propósito disso, não tenho tempo para os dramas da família Mikaelson.
It's for mikaelson.
Significa Mikaelson.
Elijah Mikaelson's old lover.
O antigo amor do Elijah Mikaelson.
Mademoiselle Mikaelson.
- Mademoiselle Mikaelson.
I will hurt Klaus Mikaelson as he hurt me.
Irei feri o Klaus Mikaelson tal como ele me feriu.
Big, bad Klaus Mikaelson.
O grande e mauzão Klaus Mikaelson.
As I recall, you're one of the few people Niklaus Mikaelson ever gave a damn about.
Se me lembro bem, és uma das poucas pessoas com quem o Niklaus Mikaelson se importa.
And make sure it ends up in Klaus Mikaelson's heart.
E cravar no coração do Klaus Mikaelson.
Mr. Mikaelson is currently indisposed.
O Sr. Mikaelson está, de momento, indisposto.
Klaus Mikaelson offering a deal to little ol'me?
O Klaus Mikaelson a oferecer um acordo, a este pequeno eu?
I mean, he's nice and all, but if I had to go for one Mikaelson boy...
Quer dizer, ele é simpático e tudo, mas se eu tivesse que escolher de um dos rapazes Mikaelson...
And the fabled Mikaelson bond will crumble.
E o lendário vínculo Mikaelson vai-se desmoronar.
No one can hide forever, especially not from an angry Mikaelson.
Ninguém se consegue esconder eternamente. Principalmente, de um Mikaelson furioso.
Just kill the 3 witches that brought the mighty Klaus Mikaelson to his knees, no big deal.
Apenas matar as 3 bruxas que dominaram o grande Klaus Mikaelson, nada demais.
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson.
Que comece... o julgamento da Rebekah Mikaelson.
FATHER KIERAN : St. Anne's has long been neutral ground in our city. So, it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home.
St Anne sempre foi terreno neutro na nossa cidade, então, é mais do que apropriado que nos reunamos aqui, a mando do Elijah Mikaelson, para trazermos harmonia ao local a que chamamos lar.
So, is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
É aqui que o grande Klaus Mikaelson diz algo irónico, e me parte o pescoço?
You made a deal with Klaus Mikaelson?
Fizeste um acordo com o Klaus Mikaelson?
Look, Elijah Mikaelson's a dick, no doubt.
Olha, o Elijah Mikaelson é um idiota, sem dúvida.
I might have been naive enough to fall for you, or fear you, but I learned a lot in death, and trust me, Klaus Mikaelson :
Posso ter sido ingênua o suficiente para me apaixonar por ti, ou temer-te, mas, aprendi muito na morte, e confia em mim, Klaus Mikaelson :
Lest you forget, Elijah, they are my family as much as any Mikaelson...
Para que não te esqueças, Elijah, eles são a minha família tanto como qualquer Mikaelson...
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Fellas, meet Mr. Mikaelson.
Irmãos, apresento-vos o Sr. Mikaelson.
They're just doing their job. Their job is to protect me from Klaus Mikaelson, who by the way has not set foot outside his house in months!
- O trabalho deles é proteger-me do Klaus que, já agora, não sai de casa dele há meses.
- You're not a Mikaelson.
- Não és uma Mikaelson.
Yes, I'm a Mikaelson.
Sim, sou um Mikaelson.
Your therapist has a 1000-year-old dead vampire inside him named Finn Mikaelson.
O teu terapeuta tem dentro dele um vampiro morto de mil anos chamado Finn Mikaelson.
Finn mikaelson today, and considering
É só que hoje vamos derrubar o Finn Mikaelson.
Didn't die of plague. She was taken as payment by our aunt dahlia, Who then cursed all mikaelson first borns
Foi levada como pagamento pela nossa tia Dahlia, que depois amaldiçoou todos os primogénitos Mikaelson para a eternidade.
Cursed as your first born If we're to believe the story.
Não se eu já não tiver sangue Mikaelson.
Rebekah mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
- Mr. Mikaelson.
- Sr. Mikaelson. - Miss Correa.
Kol mikaelson,
Kol Mikaelson.
Another mikaelson family tradition.
Outra tradição da família Mikaelson.