Mrs wilson translate Portuguese
148 parallel translation
Mrs Wilson will be back soon.
Mrs. Wilson não tarda aí.
- Who is it? Mrs Wilson.
Mrs. Wilson.
- I can't. If Mrs Wilson were here, she'd yank it out for you.
Mrs. Wilson era capaz de fazer isso.
Good evening, Mrs Wilson.
Boa noite, Mrs. Wilson.
- Mrs Wilson? - Yes? There's champagne in the icebox.
Está champanhe no frigorífico.
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Esta noite, vai ter a possibilidade de retomar esse romance.
Mrs Wilson, champagne.
Mrs. Wilson, champanhe.
Hello, Mrs Wilson.
- Viva, Mrs. Wilson. - Posso?
It's alright, Mrs Wilson, I'll answer the door.
Deixe estar, Mrs. Wilson, eu abro a porta. - Mr.
Oh, Mrs Wilson.
Cadell! - Mrs. Wilson.
Wonderful Mrs Wilson.
A maravilhosa Mrs. Wilson.
Mrs Wilson, please serve the guests. Don't lecture them.
Mrs. Wilson, sirva os convidados e não lhes dê sermões.
That's alright, Mrs Wilson. You can put the books back when you come to clean in the morning.
Guarde os livros amanhã, quando vier fazer a limpeza.
- Thank you, Mrs Wilson.
- Obrigado, Mrs. Wilson.
Mrs Wilson's still here.
- Cala-te! Mrs. Wilson ainda cá esta.
Uh. Is that you, Mrs Wilson?
E a senhora, Mrs. Wilson?
Then maybe Mrs Wilson forgot something. Answer it.
- Talvez seja Mrs. Wilson.
Mr and Mrs Wilson.
O sr. e a sra. Wilson.
Mrs Wilson, nice to see you.
Sra. Wilson, foi um prazer vê-la.
This is Mrs Wilson.
Esta é a Sra. Wilson.
Mrs Wilson, this is my friend Diana.
Sra. Wilson, esta é a minha amiga Diana.
In fact I just sold my first piece to Mrs Wilson.
De facto acabei de vender a minha primeira peça à Sra. Wilson.
Now let me see, the last I remember having the case was when I was there.
Deixa ver. Ia abrir a arca a Mrs. Wilson quando tu apareceste.
- Wilson, this is his sister, Mrs. Simmons.
- Wilson, esta é a irmã dele, a Sra Simmons.
Mrs. Wilson, is Mr. Wilson around?
Senhora Wilson, o Sr. Wilson está em casa?
Are you sure, Mrs. Wilson?
Tem certeza?
Mrs. Wilson, Kathy's gone. Gone?
Sra. Wilson, Kathy desapareceu!
It's the truth, honest, Mrs. Wilson!
Eu estou a dizer a verdade, juro!
- I'm sorry, Mrs. Wilson.
- Eu sinto muito, Sra. Wilson.
Mrs. Wilson! Mrs. Wilson!
Sra. Wilson, Sra. Wilson!
By the way, does Mrs. Van Dorn know about Mr. Adams and Mr. Wilson... and Miss Wallace?
A propósito, a Sra. Van Dorn sabe do Sr. Adams, do Sr. Wilson... e da Menina Wallace?
Good morning, Mrs. Wilson.
Bom dia, Sra Wilson. - Bom dia.
Can I speak to Mrs. Wilson, please?
Posso falar com a Sra. Wilson, se faz favor?
- Ken, we have a very efficient officer. His name is Freddie Wilson, and he happened to report... that Mrs. Goodland's car was gone from the house... about the same time that her husband was killed.
- Ken, acontece que temos um agente muito eficiente chamado Frederick Wilson, que nos comunicou que o carro da Sra. Goodland desapareceu da casa por volta da mesma altura em que o marido dela foi assassinado.
My condolences to Mrs. Wilson.
As minhas condolências à sra. Wilson.
I don't mean president and Mrs. Woodrow Wilson.
Não me refiro ao Presidente e à Sra. Woodrow Wilson.
Hi Mrs. Wilson.
Olá Sra. Wilson.
See you next time Mrs. Wilson!
Até logo, Sra. Wilson!
I made this in Mrs. Wilson's class.
Eu fiz isto nas aulas da senhora Wilson.
Dear Mr. and Mrs. Wilson...
Caros Sr. e Sra. Wilson...
Hi, Mrs. Wilson.
Olá, Sra. Wilson.
You know what, Mrs. Wilson?
Sabe uma coisa, Sra. Wilson?
Mind your manners and listen to Mr. And Mrs. Wilson.
Porta-te bem e obedece ao Sr. e à Sra. Wilson.
Mrs. Wilson, you have a beautiful baby boy.
Mrs. Wilson, tem um lindo menino.
Smile, Mrs. Wilson.
Sorria, Sra. Wilson.
DENNIS : Hey, Mrs. Wilson!
Sra. Wilson!
Don't worry, Mrs. Wilson.
Não se preocupe, Sra. Wilson.
Mrs. Wilson, too.
A Sra. Wilson também.
I guess it was when he was bending over Amy I mean, Mrs. Wilson, stealing her ring and her necklace.
Acho que foi quando ele estava dobrado sobre a Amy isto é, a Sra. Wilson, a roubar-lhe o anel e o fio.
Mrs. Wilson. Hi.
Olá, Sra. Wilson.
Mrs. Wilson, I don`t pretend to be a psychologist but it`s obvious to me that your boy`s got a lot of anger in him.
Sra. Wilson, não sou psicólogo mas acho que seu filho guarda muito ressentimento.