My lips translate Portuguese
1,166 parallel translation
Read my lips.
Lê os meus labios.
From the moment I saw you my lips'ungered for your lips.
Desde o momento em que te vi os meus lábios anseiam pelos teus lábios.
Put your rough lips against my lips.
Põe os teus rudes lábios contra os meus lábios.
Oh... lf just my lips do this, I must withhold from'im the rest of me.
Se só os meus lábios fizeram isto, Tenho que lhe evitar o resto de mim.
I mean, my lips turn blue and my nose starts running.
Os meus lábios ficam azuis e começo a pingar do nariz.
Oh, let me press my lips against your forehead.
Oh, deixa-me encostar os lábios à tua testa.
Want me to press my lips against your forehead?
Queres que encoste os meus lábios à tua testa?
- Read my lips.
- Lê-me os lábios.
If they put me away, yours'll be the first name on my lips.
- Até te ponho como co-autor. - És magnânimo. Se me prenderem, serás o primeiro que vou denunciar.
Read my lips! Cops!
Escuta-me bem!
Watch my lips, kid.
Ouve bem, miúdo :
Hey, man, I didn't mean to, you know, flap my lips, eh?
Desculpa, meu, não queria ser tagarela, topas?
My lips are sealed.
Sou um túmulo.
Read my lips. Go.
Lê-me os lábios.
Apart from a raw potato, that's the only solid... to have passed my lips in the last 60 hours.
Sem falar na batata crua, foi a única coisa sólida... que passou pela minha boca nas últimas 60 horas.
let my lips find your lips.
Deixa que os meus lábios se encontrem com os teus.
general, when i was a very small boy, my mother made me promise that i would never let a falsehood pass my lips.
General, quando ainda era um rapazinho muito novo, a minha mãe fez-me prometer que jamais proferiria uma falsidade.
kiss me. crush your lips with my lips, and tell me you will never leave me again.
Beija-me. Esmaga os teus lábios contra os meus e diz que nunca mais me deixarás.
and in a moment of careless abandon, i did allow my lips to touch her lips.
Num momento de abandono descuidado, rocei os meus lábios nos dela.
You want me to press my lips up against your forehead?
Queres que ponha os meus lábios na tua testa?
Now, wet my lips.
Agora molha os meus.
My lips are sore with praying... and my knees are weary of kneeling.
Tenho os lábios cansados de rezar e os joelhos doridos.
some women give me a million lira just for one kiss of my lips.
Algumas mulheres pagavam um milhão de liras por um beijo dos meus lábios.
Frank, read my lips.
Ouve o que te digo :
My lips don't move, my feet don't move.
Se os meus lábios não se mexerem, os meus pés não se mexem.
Last week you borrowed $ 20 and kissed me on my lips when I gave it to you.
Na semana passada emprestei-te 20 dólares e tu até me beijaste.
"With that horrible warning as the steel touched my neck..." "my body shivered and a muffled cry escaped my lips."
"Esta horrível cautela perante o frio súbito do ferro a tocar-me a pele fez-me tremer os cotovelos e soltar um uivo abafado."
Moses, Elijah, Isaiah touch my mouth touch my lips.
Moisés, Elias, Isaías, toquem na minha boca, toquem nos meus lábios.
- Deano, you listen to me. - Two seconds... Two seconds or not two seconds, watch my lips.
Dean, ouve, a dois segundos ou não.
- Read my lips :
- Ouve-me bem :
Read my lips.
Lê os meus lábios.
Can you read my lips?
Leia os meu lábios...
"A secret I have kept from my lips.."
Tenho um segredo guardado nos meus lábios.
Elliot, watch my lips.
Elliot, leia os meus lábios :
my lips are soiled.
A minha boca ficará "fachada".
My lips are sealed.
Os meus lábios estão selados.
I let my lips do the talking, Nonna.
Deixe meus lábios falarem, Nonna.
Watch my lips
Lê-me os lábios.
Now watch my lips.
Agora presta atenção ao que te digo.
# O Lord, open Thou my lips
Oh Lord, open Thou my lips
" Will Graham, you will learn from my own lips
"Will Graham, aprenderás quanto terás"
Oh, my God, these lips.
Meu Deus, aqueles lábios!
- My lips ache for you. - Ooh! - My arms ache for you!
Os meus lábios sofrem por ti, os meus braços sofrem por ti, o meu peito sofre por ti, as minhas pernas clamam por ti!
[Smacks lips] my favorite!
As minhas favoritas!
Damn my loose lips.
Esta minha boca rota. Kelly?
Holly, watch my lips.
Holly, olha bem para os meus lábios.
" My lips are sealed.
Os meus lábios estão selados.
"A secret I have kept from my lips.."
Se eu o proferisse, todo o inferno estaria solto...
"A secret I have kept from my lips.."
Se eu o proferisse, todo o inferno estaria solto.
"Your lips are the flame that consumes me and the candle that lights my way."
"Os teus lábios são a chama que me consome e a luz que guia o meu caminho."
"I wanted to take her in my arms, to kiss her cheeks, her eyes, her lips, " but after all these years, I'm still dumbstruck in her presence.
Eu queria pegá-la em meus braços, beijar suas bochechas, os olhos, os lábios, mas mesmo depois desses anos, eu ainda fico paralisado na presença dela.
my lips are sealed 104
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415