No one can translate Portuguese
6,765 parallel translation
Please have David come on up, but no one can interrupt me.
Por favor, traga o David, mas ninguém deve interromper.
Besides, Ronnie told me they only got caught because of a tracker and no one can track us with communications down.
O Ronnie disse que só foram apanhados por causa do localizador e ninguém nos localizará sem comunicações.
Well, you all had great presentations, but I'm sure no one can accuse me of favoritism when I choose Mr. G's proposal which was so, so, so clearly the best one.
As vossas apresentações eram todas ótimas, mas ninguém pode acusar-me de parcialidade, quando eu escolher a proposta de Mr. G. Claramente a melhor.
No one can hear you.
Ninguém te consegue ouvir. - Socorro!
No one can control this.
Ninguém pode controlar isso.
But no one can do this.
Mas ninguém pode fazer isso.
No one can bring someone back.
Ninguém pode trazer alguém de volta.
No one can match him.
Ninguém lhe chega aos calcanhares.
If Drill is in one of these kids, it could be any one of them, which means no one can leave here until we know who.
Se o Drill está dentro de uma desta crianças, poderá estar em qualquer uma delas. o que significa que ninguém poderá sair daqui até sabermos qual.
He just can't comprehend the depth of Ralph's intelligence ; maybe no one can.
Ele não compreende a inteligência do Ralph. Talvez ninguém possa.
No one can track this back to the terrorists in time.
Ninguém consegue rastreá-los a tempo.
No one can help you.
Não, ninguém o pode ajudar.
No one can.
Ninguém pode.
No one can make you fucking happy.
Ninguém consegue fazer-te feliz.
No one can talk to the prisoners.
Ninguém pode falar com os prisioneiros.
Well, no one can be in a hospital,'cause we're all here.
Ninguém está no hospital, porque estamos todos aqui.
He claims such knowledge, but he's just stumbling in the dark if he doesn't know this... No one can come to the father except through Jesus.
Ele gaba-se dos seus conhecimentos, mas anda aos tropeções nas trevas se não sabe isto, ninguém pode ascender ao pai a não ser através de Jesus.
What she wants, no one can give her.
O que ela quer, ninguém lhe pode dar.
Uh, it's in my desk drawer, so don't worry. No one can touch it.
Está na gaveta da minha mesa, então não te preocupes.
And now it means that no one can ask any questions.
E agora significa que ninguém pode fazer perguntas.
I know you're smart enough to know that if a doctor- - if a doctor threatens you, no one can protect you.
Sei que és esperto que chegue para saberes que se um médico... se um médico te ameaça, ninguém te conseguirá proteger.
I know you're smart enough to know that if a doctor- - if a doctor threatens you, no one can protect you.
Sei que és esperto que chegue para saberes se um médico... se um médico te ameaça, ninguém te conseguirá proteger.
No one can know.
Ninguém pode saber.
No one can catch me.
Ninguém consegue apanhar-me.
And this plan breaks so many of them, no one can know about it? I ju... That...
E este plano viola tantas delas, e ninguém pode saber?
No... no, it's like I told Trippi, one is all I can unload at a time.
Não, é como disse ao Trippi, uma é tudo o que consigo despachar de cada vez.
A deranged person can no more choose their sexual proclivities than a healthy one.
Uma pessoa desequilibrada não escolhe melhor as suas pretensões sexuais do que alguém sadio.
And when kids spend less time with their families, then there's no-one telling them that they can be better than people like you think they are.
E quando os miúdos passam menos tempo com a família, ninguém lhes diz que podem ser melhores do que pessoas como você acham que eles são.
And if I get stopped at the airport, the US Embassy will... get involved, and I will face the consiquences there... but one thing I can not do is be caught here.
E se eu ficar parado no aeroporto, a Embaixada dos EUA vai... envolver-se, e eu vou enfrentar as consequências... Mas eu não posso ser apanhado aqui.
No-one can save you now.
Ninguém pode salvá-los agora.
No amount of money or power can guarantee one's safety.
Nenhum dinheiro ou poder garantirá segurança.
It's not fair- - they took my little boy from me, and I can't even look at the one person in the world who understands how I feel.
Não é justo. Tiraram-me o meu filho, e nem consigo olhar para única pessoa no mundo que entende como me sinto.
From what I can see, no one under 22 years old has died.
Pelo que vejo, ninguém com menos de 22 anos morreu.
No, it also means no one else can come inside.
Não, também significa que ninguém pode entrar cá dentro.
That's more than you can say, but then again, no one ever expected much from you, did they?
É mais do que podes dizer. Mas mais uma vez, não se esperava muito de ti, pois não?
No, are you kidding me? You're the only one I can trust.
És a única em quem confio.
What's the one thing no shit-apple redneck in the world can resist?
Qual é a única coisa a que nenhum saloio consegue resistir?
Always seemed to me, as far as conscience goes, the sweet spot is you either be poor enough you can't afford to have one or rich enough you can afford to hire someone to carry the weight.
Sempre achei que, no que toca à consciência, o melhor é ser-se demasiado pobre para poder ter uma, ou suficientemente rico para pagar a alguém que suporte o peso.
Just let me get on the helicopter, take one pass, see if I can spot'em.
Deixa-me entrar no helicóptero, dar uma volta, ver se os deteto.
Each of these kids claims to have a friend named Drill, that no one else can see.
Cada uma destas crianças tem um amigo chamado Drill, que ninguém mais vê.
No, it's best if we can all talk with one voice.
Não, é melhor se todos nós falarmos - a uma só voz.
There was, but the equipment got moved someplace and no one here can tell us where.
Havia, mas, o equipamento foi levado para outro local e ninguém aqui sabe dizer para onde.
Well, maybe she just doesn't know how to talk about it, because I can tell you, no one here blames you.
Talvez ela, apenas, não saiba aquilo que dizer, porque garanto-te, ninguém aqui te culpa.
No one wants this to land on you, but I can't protect you unless you help me first.
Ninguém quer que isto chegue a si, mas não posso protegê-la, a menos que me ajude primeiro.
Once we get into this courtroom here, we can use internal doors to move from one courtroom to the next without ever setting foot in the hallway, where there are security desks and cameras.
Quando chegarmos a esta sala aqui, podemos utilizar as portas interiores para nos movimentarmos lá dentro, sem que tenhamos que entrar no corredor, onde estão os seguranças e as câmaras.
No one's gonna tell me when I can and can't speak to him. No one, but me.
Ninguém me vai dizer quando posso ou não falar com ele.
I can put that one in my new book.
Podia colocar esta no meu livro novo.
These, they're turning everything to shit, and no-one else can see it.
Estas coisas... estão a deixar toda a gente aflita e mais ninguém vê.
No one, not the press, public, and God forbid, our enemies can ever get a whiff of what's going on in this room.
Ninguém, nem a imprensa, nem o público, e Deus nos ajude, nem os nossos inimigos podem saber aquilo que está a acontecer nesta sala.
No one who can vouch for you on the inside?
- Não. Alguém que o possa apoiar lá dentro?
No one who is guilty of such crimes can continue to be your president.
Ninguém culpado de tais crimes pode continuar a ser vosso presidente.
no one can know 35
no one can hear you 20
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can hear you 20
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one did 53
no one will ever know 42
no one's coming 31
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one does 148
no one was hurt 33
no one did 53
no one will ever know 42
no one's coming 31
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one does 148