English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / No one knows

No one knows translate Portuguese

2,818 parallel translation
I decided that the Constitution gives me war powers but no one knows just exactly what those powers are.
- Decidi... que a Constituição me dá poderes de guerra, mas ninguém sabe exactamente o que são esses poderes.
No one knows about this tree, Jack, and believe me, I tried.
Ninguém ouviu falar da árvore, Jack, e acredite em mim, eu tentei.
Moshe, no one knows him like I do.
Moshe, ninguém o conhece como eu.
It happens, but no one knows who or how or why.
Acontece, mas ninguém sabe o como ou o porquê.
No one knows.
Ninguém sabe.
No one knows exactly what began the rift.
Ninguém sabe exactamente o que causou a desavença.
- No one knows.
- Ninguém sabe.
And no one knows.
E ninguém sabe.
No one knows what happened to them.
Ninguém sabe o que lhes aconteceu.
In Hong Kong, no one knows Wing Chun.
Ninguém sabe Wing Chun em Hong Kong.
No one knows these two better than you two.
Ninguém conhece este dois melhor do que vocês.
- No one knows for sure. Heat may cause.
Ninguém sabe ao certo, talvez uma isolação tenha sido um factor.
No one knows what Macon can and can't feel, but...
Ninguém sabe o que Macon pode ou não sentir, mas...
No one knows where he is?
Ninguém sabe onde está?
That's right. There's been a third, but no one knows.
Houve também um terceiro, mas ninguém sabe de nada.
No one knows where he gets his money from.
De onde é que tira o dinheiro para viver bem, não se sabe.
No one knows now whether money given to WikiLeaks is going to Julian or elsewhere.
Agora ninguém sabe se o dinheiro dado à WikiLeaks vai para o Julian ou para outro lado.
And no one knows for how long.
Pobrezinho. E ninguém sabe durante quanto tempo.
No one knows it's there.
Ninguém sabe que lá está.
No one knows why.
E ninguém sabe porquê.
No one knows what I'm doing behind, except you and you.
Ninguém sabe o que faço, excepto tu, e tu.
No one knows him like you do.
Ninguém o conhece tão bem como você.
No one knows it's stolen.
Ninguém sabe que foi roubado.
Are you sure no one knows we're here?
De certeza que ninguém sabe que aqui estamos?
And if what you're saying is true, that no one knows we're out here, then when the big boys blast this place to hell, we'll all be dead in seconds.
E se o que está a dizer é verdade, que ninguém sabe que estamos aqui, então quando os grandalhões transformarem este lugar num inferno, todos estaremos mortos em segundos.
You guys, no one knows we're here!
Malta, ninguém sabe que aqui estamos!
No one knows anything anymore.
- Já ninguém sabe nada.
No one knows where he went or if another descendant of Cain will appear when the time is right.
Ninguém sabe para onde foi ou se outro descendente de Cain aparecerá quando for o momento certo.
No one has ever lived who knows better than you the proper placement of footfalls on treacherous paths.
Jamais viveu alguém que soubesse melhor do que tu quais as pisadas certas para caminhar sobre pisos traiçoeiros.
There's no one that knows gamma radiation like you do.
E ninguém as conhece como o senhor.
No one here knows what it would be like to live eternally.
" Ninguém aqui quer saber o que seria viver eternamente.
No one even knows we're in trouble, do they?
Ninguém sabe sequer que estamos em apuros, não é?
This one knows there is no room for his brother in the hunt.
Este sabe que não há espaço no ninho para o irmão.
It happened inside the tube. So, no one really knows.
Portanto, ninguém sabe bem.
His powerful legs propel him to blazing speeds of up to well, no one really knows, but he certainly was faster than you.
Tinha umas pernas poderosas e podia correr até... Na verdade, ninguém sabe, mas, decerto é mais rápido que você.
- No one knows for sure.
Não se sabe.
And when I see you next time, I want you to tell me something that no one else knows about you.
E quando a vir na próxima vez, quero que você me diga algo que ninguém saiba sobre si.
I have to tell him something no one else knows.
Tenho que dizer-lhe algo que mais ninguém saiba.
But I know something no one else knows.
Mas eu sei algo que mais ninguém sabe.
And no one cares and this guy knows it.
E ninguém quer saber e este gajo sabe disso.
No one at home knows we're alive.
Ninguém em casa sabe se estamos vivos.
No, you're the only one that knows.
Não, você é o único que sabe.
She's got the skills to survive, And she knows, my little one knows that in her heart of hearts, She can come home whenever she feels like it.
Ela tem capacidade para sobreviver, e sabe, a minha menina sabe, lá no seu íntimo, que pode voltar para casa quando quiser.
No one even knows we're alive.
Ninguém sabe que estamos vivos.
It leads through the Wall right down into the Nightfort, if one knows how to find it, which, it just so happens, I do.
Atravessa a Muralha directamente para baixo, para o Forte Nocturno se alguém souber como encontrá-lo, no qual, eu sei como encontrá-lo.
But no one here knows the truth of the charge, so it is not for us to judge you.
Mas aqui ninguém conhece a verdade da acusação, por isso não cabe a nós julgar-te.
He knows it's no use battling society, that one must just accept its rules.
Ele sabia que não adiantava lutar contra a sociedade, que se devia simplesmente aceitar as suas regras.
Okay, no one even knows where I am.
Ninguém sabe onde eu estou.
No one knows more about that than you.
Não te preocupas com o Aidan.
And the real problem here is no one fully knows what will happen to the ship's scalar drive if it impacts the sun.
E o verdadeiro problema aqui é que ninguém pode saber o que vai acontecer se o scalar drive da nave colidir com o Sol.
And while there's celebration in the streets, no one at this hour knows the whereabouts of the now deposed strongman who ruled Libya for 42 years.
E, enquanto há celebração nas ruas, ninguém sabe neste momento do paradeiro do agora deposto ditador que governou a Líbia durante 42 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]