Not this one translate Portuguese
3,941 parallel translation
Just... not this one.
Só não este.
I mean... with another one of your ex-wives, not this one,'cause this one's... taken.
Com outra das tuas ex-esposas, porque esta, está feita.
Not this one. This one is, uh,
Esta não vai rejeitar.
Not this one.
Esta não.
Not this one.
Pelos vistos, esta não.
Not this one.
Este não.
We can predict a storm. No, not this one.
- Conseguimos prever uma tempestade.
Not this one.
Com esta não.
I mean, well, most computers are Chinese, but this one is claiming to be an Altstar laptop, and it is not- - it is an imposter.
Quer dizer, a maioria dos computadores são chineses, mas este diz que é um Altstar, e não é. É um impostor.
This is not just a one-night stand.
Não é um caso de uma noite.
I'm the one that reminds you you're not in this alone.
Sou quem te lembra que não estás sozinho nisto.
You're not walking away from this one.
Não vai fugir desta vez.
Partner, you've been screwing up since we got started, and I'm not letting either one of us get killed'cause you're too close to this.
- Tens errado desde o início, e não vou deixar nenhum de nós ser morto, por estares envolvida demais.
We're not sure, and this can be a hard thing to hear, but all these events have one thing in common.
Não temos a certeza. Isto vai ser difícil de ouvir, mas todos estes acontecimentos têm uma coisa em comum.
C.S.U. also found a synthetic hair found in a wig not unlike this one.
Eles também encontraram cabelo sintético de uma peruca não muito diferente desta.
You have an address for this Mr. Gertz? Not a current one.
Tem uma morada para esse tal Sr. Gertz?
I'm not about to let you hang this on one of them.
Não vou deixar que culpem um deles.
It's not a bad contender, this one, is it?
Não é um concorrente ruim, este, não é?
This one happened in your living room, not in the O.R.
Este aconteceu na tua sala, e não na S.O..
John, perhaps this evening is an opportunity to prove to them how devoted we are to one another, and that together we're not afraid of them.
Tenho que voltar a correr para a loja. EX-OFICIAL DO EXÉRCITO RECEBE A VICTORIA CROSS
I've never seen Mrs Weston look like this. You're not the only one with a share of suffering, Clara.
Foi apenas um pequeno namoro patético que arruinou a minha vida.
This is me Frank, not one of your little floozies, remember?
Sou eu, Frankie, e não uma das tuas putéfias, lembras-te?
You're obviously not gonna relax until we find a weapon to use against Regina but, Snow, you have to promise one thing... if we find this Medusa and figure out to use her against Regina, you have to at least try to enjoy
Não vais descansar enquanto não encontrarmos uma arma contra a Regina, mas... Neve, tens de prometer-me uma coisa. Se... encontrarmos esta Medusa e descobrirmos uma maneira de usá-la contra a Regina, pelos menos tens que tentar gozar o que sobra da nossa lua-de-mel.
This ends one way, and it's not with you riding into the sunset.
Só há um final para isto, e não vai ser convosco a caminhar no pôr-do-sol.
Hey, guys, you are not gonna believe this one.
Pessoal, não vão acreditar nisto.
So there was one place that he had not been able to conquer, and he finally mounts this attack.
Então houve um local que ele não foi capaz de conquistar e finalmente ele atacou este local.
But not on this one.
Mas desta vez não.
Wait, I'm starting to think that one hot, young stud might not be enough to win this case.
Esperem, acho que apenas um jovem bonito não será suficiente para ganhar este caso.
And I'm sorry, I know I'm not supposed to wear one, but I'm really cold, and I can't walk around like this all day.
E lamento muito, sei que eu não deveria usar uma, mas estou com frio e não posso andar assim por aí o dia todo.
I'm not feeling this one.
Mas este não me agrada.
This is a real Ziploc, not one of those knock-offs.
Este é um verdadeiro Ziploc não é uma daquelas imitações.
You're not the only one who went a little nuts this holiday season.
Não és o único que ficou um pouco louco com esta festividade.
Not even an elephant, which is interesting, because there's one in this room.
Nem mesmo de um elefante, o que é interessante, porque está um nesta sala.
You're not the only one on this team, you know.
Não és o único nesta equipa, sabes?
Honestly, I am not bullshit here, this is one of the nicest boat I've ever been on,
Honestamente, sem brincadeira, este é um dos barcos mais bonitos em que já estive,
This is a movement of many, not of one. So any choice we make has to be right for many. Come on, Diane.
Isto é um movimento de vários, não de um, por isso, as decisões que tomamos têm de ser...
Well, no, this one is not going camping.
Bem, ela não vai acampar.
Not to this one.
Para esta não.
This is about me not being able to live one more second feeling guilty for what I did to your life.
É por causa de eu não ser capaz de viver mais um segundo a sentir-me culpada pelo que fiz à tua vida.
I'm not the one who has this thing, but... please don't give up.
Não sou eu que tenho esta coisa mas, por favor, não desistas.
If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, you run, do not walk, to the nearest airport.
Ao mínimo indício de que o FSB está metido seja lá no que isto for, corra, não vá a andar, até ao aeroporto mais próximo.
There is not one so young and so villainous this day living.
"Não há no mundo criatura tão jovem e tão perversa."
Listen to me. Your mother might not agree with me on this one, but Grandpa doesn't always know what's best.
A tua mãe pode não concordar comigo nisto, mas o avô nem sempre sabe o que é melhor.
Anthony, you are not passing the blame on this one.
Anthony, não vais meter a culpa em ninguém por isto.
Which means I am many things. One thing I am not is stupid... so purely out of noblesse oblige, I extend this assumption to cover you as well.
Mas não sou estúpido, e por pura cortesia presumo que também não sejas.
Could have been anyone. Any one of these people could have called. We're not gonna get caught for this.
Qualquer uma daquelas pessoas podia ter ligado.
Will you not grant me this one wish?
Não me concede este único desejo?
Fine. But I can't promise, when all this is over I'm not gonna kill every last one of you jerks. See?
Está bem, mas não prometo que quando isto acabar, não vos mato.
Well, on the spectrum of radio factories, this one is particularly... It's not, actually.
Não o é, na verdade.
This is the yellow pitcher but this particular swamps not all of them live up to their name. This species in particular is incredibly variable. Every population pretty much as a bit different but as many different varieties is one over here, which is red with a yellow lid.
as plantas carnívoras de jarro altas e conspícuas anunciam o néctar atraindo insetos como atrairia uma qualquer flor clara eles estão tão ocupados a devorar o néctar que não se apercebem que vai ficando cada vez mais difícil agarrarem-se à planta
Havana this is a movie and not a great one that your mother made.
Havana isto é um filme que não é grande coisa que a sua mãe fez. Há 30 anos!
not this week 36
not this time 741
not this guy 31
not this again 115
not this year 63
not this way 60
not this morning 26
not this 220
this one 1756
this one's on me 62
not this time 741
not this guy 31
not this again 115
not this year 63
not this way 60
not this morning 26
not this 220
this one 1756
this one's on me 62