English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Not without a warrant

Not without a warrant translate Portuguese

49 parallel translation
- Not without a warrant.
- Sem mandado, não.
Not without a warrant.
- Sem um mandado, não.
NOT WITHOUT A WARRANT.
Só se tiverem um mandado.
- Not without a warrant.
- Não, sem um mandado. Sim.
- Not without a warrant.
Não sem um mandado.
- Not without a warrant.
- Não sem um mandato.
- Not without a warrant!
Não sem o mandato!
- Not without a warrant.
- Não sem um mandado.
Not without a warrant!
Não sem um mandado!
Not without a warrant.
- Não, sem um mandato.
Not without a warrant.
Sem mandado não dá.
Not without a warrant.
Não. Não sem um mandato.
Not without a warrant.
Não sem um mandato.
Not without a warrant, of course.
Não sem um mandado, claro.
Not without a warrant, and I'm not supposed to be listening.
Não sem um mandado e não é suposto eu estar à escuta.
- Can I come in? - Not without a warrant.
Não, sem um mandato.
Not without a warrant, we're not.
Não, sem mandato não podemos.
Not without a warrant.
Sem um mandado.
Not without a warrant.
- Não sem um mandado.
Not without a warrant.
- Não sem mandato.
Oh, well, not without a warrant.
- Só com mandado.
Yep, not without a warrant.
Sim, não sem um mandato.
Not without a search warrant.
Mandato judicial.
Without a warrant, you're not taking anybody.
Sem uma ordem, não levam ninguém.
You're not gonna take this gun without a warrant.
Não vai levar a arma sem mandado.
Please, Inspector... will you not come without a warrant? I am sorry, gentlemen... We have wasted nearly an hour.
Inspector, não vem sem mandato?
- Sir we do not search without a warrant or a probable cause.
- Senhor? Não passamos busca sem mandado ou suspeita.
Not without a warrant.
Não sem um mandado.
But without a warrant, I'm not at liberty to discuss our customers'accounts.
Mas sem uma autorização, não tenho permissão de discutir contas de clientes.
You're not coming anywhere near my house without a search warrant.
Não se aproximarão da minha casa sem um mandato de busca.
You can't look at our cars, not without a search warrant.
Não podem ver os nossos carros sem um mandato.
– Excuse me... it's an antiseizure medicine. They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2 : 30 in the morning.
Não estão muito felizes de terem suas casas vasculhadas sem um mandato, as 02h30m da madrugada.
Not without a search warrant.
- Posso vê-lo? - Sem um mandado de busca não.
He can't read my texts. Not without a warrant or something.
Ele não pode ler os meus textos.
Both you and I know that without a warrant, this recording is not admissible in court.
Sem um mandado, isto não é admissível em tribunal.
You're not getting on that property without a warrant.
Não vai entrar naquela propriedade sem um mandado.
- I am not going to try to get into the house without a warrant.
- Não vou tentar entrar na casa deles sem um mandado.
You guys can't just come busting in here without a warrant. We're not cops.
Não podem entrar assim, sem um mandado.
You're not searching anything here without a warrant.
Não vai olhar para a cama dela sem um mandado.
And given the fond farewell that we received, I'm guessing that the club is not gonna share their client and employee records without a warrant.
E pela despedida calorosa que recebemos, creio que o clube não nos irá dar uma lista dos clientes e empregados sem um mandado.
Bonnie's not going anywhere without a warrant.
A Bonnie não vai a lado nenhum sem um mandado.
How am I supposed to know you're not a villain kidnapping this woman without a warrant in your possession?
Como sei que não é um vilão que raptou esta mulher se não tem um mandado?
And up until a few years ago, I practiced law and I'm pretty sure this right here, without a warrant, not exactly legal.
E até há um tempo atrás, Era advogado e tenho a certeza que isto aqui, sem um mandado, não é exactamente legal.
- Not without a warrant.
- Só com mandado.
Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here.
Isso é complicado. Precisamos de provas para o mandato, mas sem um mandato não conseguimos provas.
I'm not going in there without a warrant and neither should you.
Não vou entrar sem um mandado, e tu também não devias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]