One week ago translate Portuguese
123 parallel translation
It seems that one week ago... Pedro rented this apartment to someone calling himself, or herself...
Parece que há uma semana, o Pedro alugou este apartamento a alguém que se chamava,
You know, I threw this thing away one week ago.
Sabem, eu tinha deitado isto fora a semana passada.
Amy, you met me one week ago.
Me conheceu faz uma semana.
One week ago he bought the land.
Uma semana atrás ele comprou a terra.
Mr. President, if I told you one week ago... that the U.N. building would disappear... and that a certified lunatic would blackmail the entire- -
Sr. President, se eu tivesse dito há uma semana atrás... que o prédio das Nações Unidas iria desaparecer... e que um lunático iria...
We opened the children's hospital one week ago, and we have always...
Abriremos o hospital infantil dentro de uma semana.
They found him on the coast one week ago, murdered.
Encontraram-no na costa, há uma semana, assassinado.
This photograph was taken one week ago at a clinic in Port-au-Prince, Haiti.
Esta foto foi tirada há uma semana numa clínica em Port-au-Prince, Haiti.
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago.
A nave deles esteve na estação de Ultima Thule há uma semana. Isso confirma tudo.
One week ago, because of his record he was contacted by a military liason in the Gavel embassy to attack the secret talks we would be having with them.
Uma semana atrás, por causa de sua ficha ele foi contatado por um agente militar na embaixada de Gavel para atacar as conversações secretas que nós estaríams tendo com ele.
All three were murdered one week ago, tortured to death. No clues, no suspects.
Foram assassinados há uma semana, torturados até há morte.
It's him. Leesan was killed 2 weeks ago, Balcour one week ago...
Sim, verificámos as impressões digitais pela carta.
My birthday was one week ago today.
O meu aniversário foi na semana passada.
It began one week ago, with two rich people.
Começou à uma semana atrás, com dois homens ricos.
Here's the kicker though : She claimed it all happened just one week ago.
Ela afirma que tudo isto aconteceu à apenas uma semana atrás.
One week ago.
Há uma semana.
Yeah, my guy's one week ago exactly.
O meu, há exatamente uma semana.
One week ago, I arranged to meet some associates at an airstrip in the desert to pass on commissioned art.
Há uma semana, marquei um encontro numa pista no deserto para passar umas encomendas de arte.
Got a clean shot of Ohmad from one week ago.
Tenho uma imagem clara do Ohmad de há uma semana.
Sharon was injected with the first batch of nanites one week ago.
Foi injectado na Sharon a primeira dose de nanites uma semana atrás.
Mr.Marlon is also wanted in the questioning of the assault of an elderly woman in north lake tahoe one week ago.
O Sr. Marlon também é procurado pelo ataque... a uma idosa em North Lake Tahoe, há uma semana.
We just got this one less than a week ago.
Acabamos de receber este, há menos de uma semana.
Four years ago, my panzers overran Poland in one week.
Há quatro anos, os meus tanques invadiram a Polónia, numa semana.
Tell him I sold one just like it a week ago to one of his buddies for 3000.
Diz-lhe que vendi um há uma semana, a um amigo dele, por $ 3.000.
A week ago, one of them burned the building.
Uma semana atrás, um deles queimou o edifício.
A week ago, Sir Matthew Seton dies, one of the wealthiest men in England.
Há pouco mais de uma semana, morreu Sir Matthew Seaton,.. ... que era um dos homens mais ricos de Inglaterra.
This one from two week ago.
Esta é de há duas semanas.
I was in one myself till a week ago!
Até há uma semana, eu próprio estive numa.
One week from, uh... five days ago.
Uma semana de há 5 dias para cá.
Prefontaine told me the other night, or about a week ago, "what I'm gonna try to do is work it out so it'll be a pure guts race at the end. And if it is, I'm the only one who can win."
Prefontaine disse-me, há cerca de uma semana : "Vou tentar um final renhido e se assim for, sou o único que pode vencer."
Calm widzieliœmy one week ago.
Que surpresa! Calma, vim aqui na semana passada.
The man who died last week... was the guy who murdered one year ago.
De qualquer maneira queria a história completa... e aí está.
I remember one time, this was at least ten years ago, he went for a whole week without eating.
Lembro-me de uma ocasião, pelo menos há dez anos. - Passou uma semana sem comer.
The last one was a week ago, then the DNC left town.
A última foi há uma semana, depois o DNC saiu da cidade.
They did the last one a week ago, then left town.
A última foi há uma semana, depois foram embora.
From 10 tons a week ago in Colombia to one bump tonight in L.A., worlds away from the men who run the whole goddamned show.
De 100 toneladas na Colômbia, há uma semana, até uma dose, hoje à noite, em Los Angeles, a um mundo de distância dos homens que puxam os cordelinhos.
The strange thing is no one can recall... giving you any medical assistance until about a week ago.
O mais estranho é que ninguém se lembra de te dar assistência médica até há uma semana.
We have to find who kidnapped and maybe killed two girls. One, eight years ago. The other one, a week ago.
Devemos encontrar o homem que raptou, e talvez assassinou duas raparigas, uma há uns oito anos e a outra há uma semana.
The person who belonged to the arm died a week ago, and the bear ate it one to three days after that.
A pessoa a quem pertence o braço morreu há uma semana. E o urso comeu-a um a três dias depois disso.
I snuck into Rhea's apartment after she was murdered... but before the police showed up, and hid one of your used condoms... that I stole from your trashcan a week ago?
Entrei no apartamento da Rhea depois de ser assassinada, mas antes de a polícia aparecer escondi um dos preservativos... que roubei da tua lata do lixo há uma semana?
This one came about a week ago.
Esta veio há uma semana.
No, I did one a week ago.
Não, fiz eu um a semana passada.
This brand-new $ 300 million stadium was completed just one short week ago, and it's scheduled for demolition early next month.
O novo estádio de 300 milho ~ es de dólares ficou pronto a uma semana atrás, e será demolido mês que vem.
But that was a week ago, and no one in Cárdenas has heard from Ernesto.
Mas isso foi há uma semana e ninguém sabe do Ernesto em Cárdenas.
He was a two-to-one underdog a week ago, but he was training like a fiend, and the odds dropped to even money.
Há uma semana as apostas eram de 2-1, mas estava a treinar que nem um louco e as probabilidades desceram para 1-1.
One month ago, she did a two-week course of high-dose prednisone for URl-associated bronchospasm.
Há um mês, fez um tratamento de 2 semanas de prednisona para broncoespasmos.
They came and got me one night, about a week ago.
Estiveram comigo há cerca de uma semana.
... exactly one year ago, Hell Week.
... exactamente um ano depois da semana infernal.
Stella Higgins, one year ago, a week before Halloween.
A Stella Higgins, há um ano, uma semana antes da Noite das Bruxas.
All the children born in one week 24 years ago?
Todas as crianças nascidas numa semana, 24 anos atrás?
On so many levels. One, your father passing away Not more than a week ago
Primeiro, o vosso pai faleceu há menos de uma semana com 42 anos finalmente sucumbiu, após uma corajosa batalha contra o cancro.
one week 142
one week later 24
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
one way or another 378
one word 167
one way 51
one way or the other 133
one week later 24
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
one way or another 378
one word 167
one way 51
one way or the other 133