Our god translate Portuguese
2,242 parallel translation
Oh, no, He is real, Mahlon, our God is not this God that you speak of.
Oh, não, Ele é real, Mahlon, nosso Deus não é esse Deus que você está falando.
Blessed are you Lord our God, who has sanctified us and commanded us...
Abençoado seja o Senhor nosso Deus, - que nos santificou e nos mandou... - Amen.
Let's start by praying to the Lord, our God above.
Vamos rezar ao Senhor nosso Deus.
- Reverend, he is here! He's here! - The laws of our God.
Reverendo, ele está aqui!
I just want to confirm our flight'cause- - oh, my God!
Vou confirmar o nosso voo...
As long as God is on our side.
Enquanto Deus estiver do nosso lado.
As long as God is on our side.
Enquanto o Senhor estiver do nosso lado.
God is our only saviour and protector.
Deus é o nosso único salvador e protector.
Augustine said the Bible revealed an all-powerful God who alone decides our fate after death.
Agostinho disse que a Bíblia revela um Deus todo-poderoso quem decide sozinho o nosso destino depois da morte.
Luther, like Augustine before him, read the Apostle Paul as saying that we are saved from hell, "justified", not by any good deeds of our own, but by faith in God.
Lutero, como Agostinho antes dele, leu o apóstolo Paulo dizendo que somos salvos do inferno, "justificado", não por nossas próprias boas ações, mas pela fé em Deus.
God has delivered us and healed our land.
Deus nos libertou e curou nossa terra.
It is wonderful what God has done for our ancestors, but how I know he will do that for me.
É maravilhoso o que Deus tem feito por nossos antepassados, mas como eu sei que Ele fará isso por mim?
O God most mighty, O holy and merciful Saviour. Thou most worthyjudge eternal. Suffer us not at our last hour for any...
Deus Todo-Poderoso não nos faças sofrer na nossa última hora...
For as much as it hath pleased almighty God to take unto himself the soul of our dear, departed brother,
Visto que foi da vontade... do Todo-Poderoso...
But you have to admit our ability to think rationally is... God-given.
Mas tem que admitir que pensar racionalmente é um dom de Deus.
Battle between God and Satan waged in our house!
Em minha casa houve uma luta entre Deus e Satanás.
Surely God can still hear our brothers'prayers if they are spoken in the hallway.
Com certeza Deus poderá ouvir as vossas orações se feitas no corredor.
Through the will of the Almighty God and the people of our holy city, you have been elected our new Lord Pope and Supreme Bishop of Rome!
Pela vontade de Deus Todo-Poderoso e do povo da nossa Cidade Santa... Fosteis eleito o nosso novo Papa, e Bispo Supremo de Roma.
Long live Johannes Anglicus, by God decree, our Chief Bishop, and Universal Pope.
Vida longa a Johannes Anglicus, proclamado por Deus como nosso Bispo Supremo e Papa Universal.
Long live Johannes Anglicus, by God decree, our Chief Bishop, and Universal Pope.
Longa vida a Johannes Anglicus, proclamado por Deus como nosso Bispo Supremo e Papa Universal.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death, amen.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amén.
It's painful to admit our sins and trust ourselves in God's care.
às vezes é doloroso admitir os próprios pecados E confiar aos cuidado de Deus.
Be exalted Lord "in the heaven and earth, get the victory with God and overcome our enemies."
O teu amor e carinho é grande como o céu com deus conseguiremos a vitória e venceremos os nossos inimigos.
in our house in Boston. Why in God's name would they keep something like that from me?
Por Deus, porque é que me esconderiam, uma coisa dessas?
For as much as it hath pleased Almighty God, of his great mercy, to take unto himself the soul of our dear brother, here departed, we, therefore, commit his body to the ground.
Para tanto como lhe aprouve Deus Todo-Poderoso, da Sua grande misericórdia, tomar para si a alma do nosso querido irmão, que partiu, nós, por isso, entregamos o seu corpo à terra.
And God bless our troops the unborn, and all Sevens for all mankind.
E deus abençoe as nossas tropas os não nascidos, e todos Setes por toda a humanidade.
We have entrusted our brother James Hutton to God's mercy in sure and certain hope of the resurrection...
Encomendamos o nosso irmão James Hutton à misericórdia de Deus com a certeza e a esperança certa da ressureição...
Dear God, as we stand here in the silence of Thee today, to commit Anna to the ground and commit her spirit into Your keeping and comfort one another in our grief, in Your mercy...
Meu Deus, estamos aqui hoje no vosso silêncio, para encomendar Anna à terra e entregar o seu espírito à vossa guarda e confortar-mo-nos na nossa dôr, na vossa misericórdia...
Great not only the FCC hates us, but God has it in our targeting.
Grande não só a FCC nos odeia, mas Deus tem em nossas segmentação.
Perhaps it is God, who should come down here and ask for our forgivness!
Talvez seja Deus quem deveria vir até aqui e implorar pelo nosso perdão!
God granted that the count's daughter has joined our cloister :
Deus concedeu que a filha do conde entrasse no nosso convento :
God our Father, we commend Sister Hildegard to You.
Deus, Nosso Pai, nós Vos recomendamos a irmã Hildegard.
And in battle he is the god we pray to save our souls.
E em combate é o Deus a quem rezamos para salvar as nossas almas.
God can not be questioned our weak minds.
A vontade de Deus nao pode ser questionada... por nossas fracas mentes.
Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners... now and at the hour of our death. Amen.
Ave Maria, mae de Deus, rogai por nós, pecadores... agora e na hora de nossa morte.
Whoever set this up was patient enough to embed Henry and - God knows who else into my life. - Our life.
Houve quem tenha sido foi suficientemente paciente para documentar a minha vida.
The contaminated anti-God moral of our society...
A contaminação moral anti-Deus da nossa sociedade, explorada por vermes como você...
God held our hand and the devil waited for us to fall.
Deus segurava a nossa mão e o diabo esperava que caíssemos.
And our task, to hunt down a demon, is God's cure.
A nossa missão é derrotar um demónio. Que depois Deus curar-nos-á.
On Sunday the prior said the pestilence was God's new purge, send to wash away our sins.
No domingo o padre disse que a praga foi enviada por Deus para lavar os nossos pecados.
And this is his town, his land - - the God forsaken place where our tale begins.
Num lugar esquecido por Deus é onde a nossa história começa.
And the more influence we have, the bigger the smiles on our kids'faces. Oh, my God!
E quanto mais influência temos, maiores são os sorrisos nos rostos dos nossos filhos.
- God, she make one with our names on it?
- Deus, vai pôr os nossos nomes?
God willing, we will all return here to our land, in our country.
Se Deus quiser voltaremos todos aqui. Para à nossa terra, no nosso país
That's why God sent you as our savior from all worry.
É por isso que Deus... te enviou... como nosso salvador.
We won't bury Gian, servant of God and our sacristan, like a dog.
Não sepultaremos Gian, servo de Deus e nosso sacristão, como um animal.
Shout for glory because with God on our side, we will prevail over Ramoth-gilead.
Gritem por glória porque com Deus do nosso lado, nós triunfaremos sobre o Ramote-Gileade.
- Our Father who art in heaven... - The God above who shall save you all.
- Príncipe da paz que nos salvarás.
If I beseech our Lord and invoke him, and I say, "Put on the whole armor of God, " that he may be able to stand the wiles of the devil.
Se rogar a nosso Senhor e O invocar e vestir a armadura de Deus conseguirei afastar os ardis do diabo.
The research and knowledge, speculation about the pineal body and DMT is in fact the hand of God, that is interacting with our natural evolution to stimulate and accelerate the process of redemption of individual and of collective global enlightenment.
A investigação, o conhecimento e a especulação sobre o corpo pineal e a DMT são, de facto, a mão de Deus que está a interagir com a nossa evolução natural, para estimular e acelerar o processo de redenção do indivíduo e de esclarecimento global.
The resolve of this whole community has been challenged and severely tested, but because we are tied together by the love of God, and he has made us into a family, let us determine to demonstrate our common strengths and our common faith in God.
A determinação desta comunidade foi desafiada e profundamente testada, mas porque estamos unidos pelo amor de Deus, e porque Ele fez de nós uma família, estejamos determinados em demonstrar as nossas forças e a nossa fé comum em Deus.
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless them 19
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless them 19
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54