Over speaker translate Portuguese
52 parallel translation
[Davis Over Speaker] This is LieutenantJack Davis.
Fala o tenente Jack Davis.
MAN [OVER SPEAKER] : Testing, one, two, three, four.
Teste, um, dois, três, quatro.
- [Doorbell Chimes ] - [ Mr. Burns Over Speaker] Welcome.
Bem-vindos. Entrem.
- May I take your order? - [Carolyn Over Speaker] Oh, yeah!
Que é bom, aqui?
[Jeanette Over Speaker ] You tried to kill me and our son. [ Meyers Over Speaker] Jeanette, listen to me.
- "... tentaste matar-me e ao teu filho. "-" Jeanette, ouve. "
( over speaker ) We want your buddies.
Quero os seus comparsas.
( over speaker ) Or you want to stop digging your own grave?
Queres cavar a tua própria sepultura?
( over speaker ) Mr. Grissom collected samples of my insulin.
O Sr. Grissom recolheu amostras da minha insulina.
Alleyway behind Washington Avenue, ( over speaker ) Next to a big yellow dumpster.
No beco atrás de Washington Avenue, ao lado dum contentor amarelo.
ROULETTE [OVER SPEAKER] :
Isso mesmo! Dois heróis!
[CROWD CHEERING ] ROULETTE [ OVER SPEAKER] : Ladies and gentlemen, prepare yourselves for the world's first cage fight between two heroes, right here at meta-brawl.
Senhoras e senhores, preparem-se para... a primeira luta na jaula entre heróis.
Announcer ( over speaker ) : Gentlemen, please welcome to the stage, sunshine.
Cavalheiros, por favor dêem as boas-vindas ao palco, a Sol.
Man over speaker : Good morning, folks.
Bom dia, Srs. passageiros.
WOMAN ( over speaker ) : Dr. Welton, Vice President Daniels on line one.
Dr. Welton, tem o vice-presidente Daniels na linha um.
WOMAN [OVER SPEAKER] : Dr. Klass, call Recovery.
Dr. Klass, ligue para o Recobro.
TEDDY ( over speaker ) :
Com licença, pessoal.
[Clattering over speaker] What the hell was that?
O que raio foi aquilo?
- [gunfire, screaming over speaker]
Há movimento. Cuidado, às nove horas!
Man over speaker : ... declare a lock zone.
Decretar zona fechada!
WOMAN [OVER SPEAKER] : Manager to Register 7, please. Okay, I'm not...
Gerente chamado à Caixa 7, por favor.
( over speaker ) : Someone close?
Alguém próximo?
DAVE : ( OVER SPEAKER ) Do not approach the vehicle.
Não se aproxime do veículo.
( over speaker ) : Okay, look...
Certo, ouve...
Gates ( over speaker ) : Martin, crystal, in my office now.
Martin, Crystal, venham ao meu escritório.
( over speaker ) : Losing altitude fast.
A perder altitude rapidamente.
ANNOUNCER : Ladies and gentlemen, welcome to the Mercury Arena for a one-night-only performance of the Lucious Lyon... ( over speaker ) :
Senhoras e senhores, bem-vindos à arena Mercury para um espetáculo único de "O Som Lucious Lyon".
BLAKE ( over speaker ) : For the 9 : 30 a.m. National Security Council meeting,
Para a reunião das 9 : 30 do conselho de segurança nacional...
Higgs over speaker : Drilling commenced.
Iniciar perfuração.
MAN : ( OVER SPEAKER ) The world is on high alert. and the Avengers are nowhere to be found.
O mundo está em alerta máximo, e não encontramos os Avengers.
Yes. I think he's going to begin his speech now. We'll switch you over to the speaker's microphone.
Ele vai começar o discurso, por isso, vamos passar ao microfone do orador.
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
O Sentry EV-1.
@ Said stay away @ [Woman Over Speaker] Smile.
Sorria, está num Mr.
I'm over here, by the left speaker.
Estou perto do alto-falante esquerdo.
Switch over to the main speaker.
Mude para o principal.
Well, I'd just finished studying for some school when I noticed Adam's speaker was tipped over.
Bem, eu tinha acabado de estudar qualquer coisa para a escola quando reparei que a coluna do Adam tinha caído.
I used to put my head to the stereo speaker and play that record over and over.
Costumava encostar a cabeça à coluna de som e ouvir o disco continuamente.
They told us about it over the speaker system of the plane which was stupid because they could have just went :
Eles informaram-nos disso pelo sistema de som do avião o que foi estúpido porque bastava terem feito apenas :
Have you looked over the votes for commencement speaker?
Já viste os votos para o porta-voz da formação?
Just read the script over the speaker
Limita-te a ler o discurso no microfone.
In his absence, Logan is expected to take over, but if he's not up to the task, Mike, it is I, Speaker of the House, and not David Palmer who steps up.
Na sua ausência, o Logan assume o cargo. Se não estiver à altura, sou eu e não o Palmer quem entra em cena.
Berk, play that over the speaker for me. Excuse me.
Berk, transmite isso pelo altifalante.
Announcer ( over speaker ) : Yankee fans, Please turn your attention to the diamond vision
Fãs dos Yankee, por favor virem a vossa atenção para o campo para uma surpresa especial no intervalo do sétimo período.
I, uh, heard it while I was in the bathroom over the speaker and...
Eu, ouvi enquanto estava no quarto de banho sobre as colunas.
Well, put it over the car speaker.
Coloca em alta-voz no carro.
Over the speaker.
No alta-voz.
Over speaker :
Menina Yamashiro, é o Bruce Wayne.
RICKY OVER THE SPEAKER :
Pelos meus direitos.
Well, I assume that the young man is listening over the speaker?
Suponho que o jovem esteja a ouvir em mãos-livres? Sim, está.
I'll have it broadcast over every speaker on the ship.
Vou conseguir transmitir em todos os alto-falantes.
Goebbels was a great speaker and actor, who quickly won over the audience.
O Goebbels era um grande orador e ator, capaz de cativar o público em pouco tempo.
Now, Cahill's dream was to create an electronic music machine capable of mimicking the sound of an entire orchestra with sufficient resonance to be played over a small telephone speaker and fill a room with sound.
O sonho de Cahill era criar uma máquina de música eletrónica capaz de imitar o som de uma orquestra inteira com ressonância suficiente para ser tocada através de um auscultador de telefone e encher uma sala com som.
over speakers 23
speaker 143
speakers 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
speaker 143
speakers 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over the weekend 19
over my dead body 168
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over the moon 17
over the weekend 19
over my dead body 168
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over me 34
over the past 29
over phone 49
over the phone 23
over what 54
over dinner 25
over the next 26
over and over 188
over intercom 35
over me 34
over the past 29
over phone 49
over the phone 23
over what 54
over dinner 25
over the next 26
over and over 188
over intercom 35