Over my dead body translate Portuguese
349 parallel translation
The little lady who is to become Mrs. Harvey Yates, over my dead body.
A jovem que vai tornar-se a Senhora Harvey Yates. Preciso passar por cima do seu corpo.
You'll go to the convention over my dead body.
Convenção. Só vais à Convenção por cima do meu cadáver.
You leave, it's over my dead body.
Só sai por cima do meu cadáver.
- Over my dead body.
- Por cima do meu cadáver.
- Oh, no. Over my dead body.
- So por cima do meu cadaver.
Thinks he got it over my dead body.
Ele acredita que o conseguiu apesar de todos os meus esforços.
Over my dead body.
Sobre o meu cadáver.
He gets by me again over my dead body.
Só passa por mim novamente sobre meu cadáver.
He's absolutely set on it. Over my dead body!
Prepara-te.
Over my dead body.
Só por cima do meu cadáver.
The only way Dave Morris will marry my sister is over my dead body.
Dave só se casará com minha irmä, passando pelo meu cadáver.
Over my dead body.
Antes a morte!
They'll succeed over my dead body!
Vão fazê-lo sobre o meu cadáver!
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel. Over my dead body.
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
Anybody wants to get to him... is going to have to step over my dead body.
Se alguém quiser chegar até ele... terá que passar por cima do meu cadáver.
- Over my dead body.
- Só por cima do meu cadáver.
Oh, really? Well, I've got news for you, fella : anybody who tries to collect that reward is gonna have to do it over my dead body.
Também tenho novidades para si, quem tentar essa recompensa terá que o fazer por cima do meu cadáver.
- Over my dead body.
- Sobre o meu cadáver.
Over my dead body!
Só por cima do meu cadáver!
Over my dead body.
Nem morto...
Over my dead body. Never!
Nunca, enquanto for vivo!
Over my dead body.
Só sobre o meu cadáver.
Over my dead body.
Por cima do meu cadaver!
This letter gets mailed from this house over my dead body.
Esta carta só será enviada desta casa por cima do meu cadáver.
Over my dead body!
Só sobre o meu cadáver!
He shan't set foot inside this house. Not over my dead body!
Ele não há-de pisar nesta casa, só por cima do meu cadáver.
Only over my dead body!
Só por cima do meu cadáver!
This is the chorus. * It'll be over my dead body *
Este é o refrão. Só por cima do meu cadáver
* It'll be over my dead body so get out while you can *
Só por cima do meu cadáver por isso sai enquanto podes
Over my dead body!
Eu! Vamos embora!
You'll have a union in this valley over my dead body!
Só terão um sindicato neste vale por cima do meu cadáver!
[Doug] Sure you will, blue eyes, over my dead body.
Nem penses, espertalhão! Cada um segue o seu caminho. É melhor para todos.
You're not going to touch it, except over my dead body.
Só lhe tocam por cima do meu cadáver.
- Over my dead body.
- Só sobre o meu cadáver.
- Over my dead body.
- Só sobre o meu cadáver!
Over my dead body.
Só por cima do meu cadáver!
Over my dead body!
Só por cima do meu cadäver!
That can't happen here over my dead body
That can't happen here over my dead body
Over my dead body.
- Só por cima do meu cadáver.
Over my dead body.
Por cima do meu cadáver.
I already told you, it's over my dead body.
Já lhe disse terá que me matar antes.
- Yeah, right. Over my dead body.
- Por cima do meu cadáver.
Over my dead body... you tell him that.
Só por cima do meu cadáver... diga-lhe isso.
Over my dead body!
Sobre o meu cadáver!
Over my dead body.
- Por cima do meu cadáver.
They tried to throw them out after you left, but I told them "Over my dead body."
Tentaram deitá-las fora depois de vocês partirem mas eu disse-lhes : "Por cima do meu cadáver!"
Tell your stiff suits in Washington, D.C, that they ain't gonna change us unless it's over my dead body.
Diga lá para seus amigos da capital... que eles não nos vão mudar... só por cima do meu cadáver.
Over my dead body.
Nem morto.
My lord, you have just ridden over his dead body.
Meu Senhor, acabou de passar sob o seu corpo.
- Over my dead body.
Então, foi o que eu disse.
We'll tear this place apart if we have to. Over my dead body.
- Destruiremos a sua casa se necessário.
dead body 39
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over me 34
over the past 29
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over me 34
over the past 29