English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please stop crying

Please stop crying translate Portuguese

47 parallel translation
Will you please stop crying?
Queres parar de chorar?
Tess, will you please stop crying?
Tess, pára de chorar, por favor.
Please stop crying, ma'am.
Mas não chore, minha senhora.
Please stop crying.
Por favor, pare de chorar.
Please stop crying.
Por favor, pára de chorar.
Please stop crying.
Por favor pára de chorar.
He's not crying, neither should you. We'll be in trouble'cause they're gonna find us, so please stop crying now. Good.
Nem tu devias, ou temos sarilho pois vão encontrar-nos, por isso pára de chorar, por favor!
Please stop crying Lajoji...
Não chore, Lajoji... Não chore.
Please stop crying. We've beaten the enemy.
Parem de chorar, afinal, gánhamos ao inimigo.
Please stop crying, Fry. Here.
Pára de chorar, Fry.
If those aren't tears of happiness, please stop crying.
Se não são lágrimas de felicidade, por favor, pára de chorar.
Please stop crying, you hear..... me?
Por favor deixa de chorar. Estou aqui.
Please stop crying, honey.
Por favor, não chores, querida.
Please stop crying.
Por favor pare de chorar.
Blah, blah, blah, please stop crying.
Blá, blá, blá, por favor, parem de chorar, blá, blá.
Sweetie, honey, please stop crying, please.
Querida, amorzinho, por favor, pára de chorar, por favor.
would you please stop crying?
Podes parar de chorar, por favor?
Please stop crying.
Pára de chorar, por favor.
Alan. Alan, please stop crying.
Alan, pára de chorar, por favor.
Mr. Skinner, please stop crying.
- Sr. Skinner, por favor, pare de chorar.
- Please stop crying.
Por favor, pára de chorar.
Oh, Amy, please stop crying. I'm gonna feed you in a second.
Amy, por favor pára de chorar, vou alimentar-te num segundo.
I'm here. Oh, please stop crying.
Para de chorar, por favor.
Please stop crying, Archie.
Por favor não chores, Archi.
Please stop crying, Lucy.
Por favor, para de chorar, Lucy.
Oh, please stop crying, I'm begging you!
Por favor, pára de chorar, estou a implorar-te.
Please stop crying.
Pára de chorar.
Stop crying, Susan, please.
Pára de chorar, Susan.
Come on, stop crying, please.
Vá lá, pare de chorar, por favor.
Stop crying, please.
Por favor, Diana, pare de chorar.
Please, stop crying. Stop it!
Por favor, pára de chorar.
Then someone said "please stop"... and I heard someone crying when I turned around.
Depois alguém disse "pára por favor"... e ouvi alguém a chorar quando me virei.
Just please, please, stop crying.
Mas, por favor, pára de chorar.
Now stop crying... please...
Agora pára de chorar... por favor...
Please, stop crying.
Por favor, pare de chorar.
Stop crying, please.
Não chores, por favor.
Well, I'm looking after a baby, and she won't stop crying, and I'm not really sure what to do. Can you please help me?
Bem, estou a tomar conta de uma bebé e ela não pára de chorar, e não sei bem o que fazer.
We all have to catch a damn plane... and now I won't catch mine, and please stop stop crying.
É. Todos nós temos que apanhar a droga do avião. Você tem que apanhar, eu também.
Please just stop crying.
Por favor para de chorar.
Please... - Honey.. stop crying.
Deixa de chorar.
Please, stop crying.
Por favor, para de chorar.
Please don't ask because then I'm going to have to try to come up with an answer, which means I'm gonna have to actually think about it, and then I'll start crying, and I'm afraid that I might not ever be able to stop.
- Não perguntes, porque senão terei que responder, e terei que pensar sobre isso, e vou começar a chorar. Receio que eu não consiga parar.
Could you please get him to stop crying?
Podes, por favor, fazê-lo parar de chorar?
Please, Agnes, stop crying.
Por favor, Agnes. Pare de chorar.
Can you just please make her stop crying?
Tinhas razão. Podes fazê-la parar de chorar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]