English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please stop saying that

Please stop saying that translate Portuguese

59 parallel translation
Please stop saying that.
Por favor, pare de dizer isso.
Will you please stop saying that!
Pare com isso por favor!
Would you please stop saying that?
Importas-te de parar de dizer isso?
- I have a gift. - Would you please stop saying that?
E se parassem de dizer isso?
- It is you! - Please stop saying that.
- Pára de dizer isso.
- please stop saying that.
- Por favor, pára de dizer isso.
- Will everybody please stop saying that?
- Podem parar de dizer isso?
Winston, please stop saying that.
Por favor, pára de dizer isso!
Would you please stop saying that?
Podes parar de dizer isso, por favor?
Please stop saying that.
Por favor, pára de dizer isso.
Will you please stop saying that?
Por favor páras de dizer isso?
Could you please stop saying that, yes?
Podias parar de dizer isso, sim?
Please stop saying that.
Por favor, não digas que tem peso a mais.
Will you please stop saying that?
Já disse para parares de falar nisso.
Would you please stop saying that?
Podias parar de dizer isso?
Could you please stop saying that?
Ninguém pode beber o meu vinho enquanto não estiver tudo no forno.
Could you please stop saying that?
Fazes o favor de parar de dizer isso?
- Please stop saying that.
Por favor, não diga isso!
This is very, very cool- - please stop saying that.
- Fixe. Isto é muito fixe. - Por favor pára de dizer isso.
Please stop saying that, Lindsey.
Por favor, Lindsey não digas isso.
Will you please stop saying that?
És capaz de parar de dizer isso?
Will you please stop saying that?
Podes parar de dizer isso?
Please stop saying that.
Por favor pára de dizer isso.
Will you please stop saying that word?
Para de dizer essa palavra?
Please stop saying that, ma'am.
- Por favor, pare de dizer isso.
Please stop saying that.
Para de dizer isso.
Please stop saying that.
- Por favor, para de dizer isso.
- Please stop saying that.
- Por favor pare de dizer isso.
We did! - Please stop saying that.
- Para de dizer isso.
Please stop saying that word.
- Pára de dizer essa palavra.
- Yes, and please stop saying that.
- Sim, e para de dizer isso.
Oh, my God, please stop saying that.
Credo, para de dizer isso.
- Will you please... stop saying that?
Paras de dizer isso, por favor?
Will you stop saying that word, please?
- Paras de dizer a palavra? - E, sim.
You have to stop saying that, please.
Tu tens que parar de dizer isso, por favor.
Would you stop saying that, please?
Pára de dizer isso.
I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, BUT COULD YOU PLEASE STOP SAYING IT?
Eu não sei o que significa isto, mas poderia parar de dizer isso?
So would you please...? Would you stop saying that?
Por favor queres parar de dizer isso?
Amy... please... stop saying that.
Amy, por favor, acaba com essas coisas.
I love you. - Stop saying that, please.
Pára de dizer isso, por favor.
Stop saying it like that! Please!
Para com isso, por favor!
So just please stop saying everything's gonna be OK. Because you don't know that.
Pára de dizer que vai correr tudo bem, porque não sabes.
Okay. You gotta stop saying that please!
- Tem de parar de dizer isso, por favor!
Please, stop saying that.
Por favor, pára de dizer isso.
Would you stop saying that, please?
Queres parar de dizer isso, por favor?
Please stop saying that. I see you looking at your watch.
Por favor, pára de dizer isso.
Stop saying that, please.
- Para!
Please stop saying things that I can't un-see.
Por favor, pára de dizer coisas que não consigo esquecer.
He was on top of me, and I couldn't really breathe that much, but I was saying, " Please stop.
Estava em cima de mim e não conseguia respirar bem. Mas disse : " Por favor, para.
That's legit walk of shame. Please stop saying "walk of shame."
Para de dizer isso.
Please stop saying that.
- Pára de dizer isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]