English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please stop this

Please stop this translate Portuguese

294 parallel translation
Will you please stop this picture!
Por favor, parem a imagem!
Sister Agnes, please stop this shameful mockery
Por Deus, já basta de brincadeiras de mau gosto!
These crimes are not my crimes Please stop this foolishness
Estes crimes não são meus crimes. Por favor, basta de loucuras!
Please stop this lobbying.
Por favor vamos parar com estas suplicas.
Please stop this thing!
Por favor, pára isso!
Please stop this now.
Por favor pára com isto agora.
Marple, will you please stop this affectation of calling me Professor?
Marple, poderias por favor parar de chamar-me Professor?
Your Excellency, please stop this armada.
Sua Excelência, Por favor pare a armada.
- Sire, please stop this!
- Senhor, por favor, pare com isso!
Please stop this.
Pai, pára com isto.
- Would you please stop this?
- Parem!
- Please stop this!
- Por favor párem com isto!
- Spike, please stop this.
- Spike, por favor pára com isso
" Oh please, stop this nonsense jealousy.
"Não seja ridícula com os seus ciúmes!"
- Please listen to me. Get out. Stop all this!
O que está a fazer?
- Stop this, please.
- Basta de estupidez!
- Please, girls. Will you stop this?
- Por favor, páram com isto?
Mother, will you please stop bouncing around like Tinker Bell and tell me what all this is about?
Mäe, importa-se de parar de saltitar como a Sininho e de me dizer o que se passa?
Please stop all this sissified nonsense!
Por favor, pára com todo este disparate tolo!
You work hard, and I respect your motivations. But please, stop this pretense.
Trabalha arduamente e eu respeito os seus motivos, mas, por favor, acabe com esta farsa.
Stop please, this is High Harbor.
Pára, por favor, aqui é High Harbour.
Look, this is my stop and really nice riding with you... really was, but will you hand me my gear, please?
Olha, esta é a minha paragem, foi muito agradável viajar contigo... realmente, mas, dás-me as minhas coisas?
And would you please stop with this mister stuff?
- Por favor pare com isso de Sr.
Stop this, please.
Pára com isso, por favor.
Would you please, please, please stop telling me this is a crush?
Por favor, pare de dizer que isso é uma queda!
Stop this, please.
Parem, por favor.
So will you please stop all this slobbering?
Por isso, importa-se de parar com toda essa baboseira?
Tracy, please sit down and stop this, please.
Dois, quatro, seis, oito! Tracy, por favor, senta-te e pára com isso.
Please, stop this. "
Por favor, pare isto.
My son is in pain. Please, stop this!
O meu filho está a sofrer, por favor, pare isto!
Please, will you stop acting like a lunatic father and go and talk to her before she runs out that door, marries this kid, and we never see her again?
George, pára com isso e vai falar com ela, antes que ela saia porta fora, case com o rapaz, e não a voltemos a ver!
God, I'm really enjoying all of this, but please stop.
Estou mesmo a adorar isto, mas pare, por favor.
Please. Stop this right now.
Por favor, pare agora com isso
There's a garage. Please stop doing this.
Por favor, chega de falar disto.
- This ain't nothing. - Stop it, please! Stop it!
Parem com isso!
Please, stop this!
Pára! Eu imploro...
Please... stop all of this!
Por favor... Pára com isso!
So can we just stop thinking about this, please?
Podemos parar de falar nisto?
Stop this, please!
Pare, por favor!
Could we stop this, please?
Podemos parar com isto, por favor?
Okay, Pacey, could we please stop beating this metaphor to death and just talk about what we're actually talking about?
Vamos parar de usar essa metáfora... e falar do que realmente estamos falando?
Please, stop this.
Por favor pare com isso.
Please... you can stop this.
Por favor, pode acabar com isto.
Can you please tell him to stop this?
Podes dizer-lhe que pare, por favor?
God, if this is a bad joke, please stop it
Meu Deus, se isto é uma piada de mau gosto, parai por favor.
Please stop all this shoptalk.
Pára de falar de trabalho.
Please stop doing this.
Por FAVOR PARA DE FAZER ISTO :
Danny, stop this, please
Danny, para com isso, por favor
Mom, please! I want this to stop!
Mãe, por favor, eu amo-te.
Can we please stop doing this?
Podemos parar de fazer isto?
This is not a bus stop! - Adrian, please!
- Desculpe, isto não é uma paragem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]