Plenty of room translate Portuguese
482 parallel translation
All you people get back and give us plenty of room and keep quiet.
Recuem todos, dêem-nos espaço e mantenham-se tranquilos.
Plenty of room for them.
Têm muito lugar.
Don't forget, plenty of room in there.
Não se esqueça, muito espaço ali.
Plenty of room there.
Muito espaço ali.
There's plenty of room.
Há imenso espaço.
Plenty of room.
Há muito espaço.
As soon as we get out in the ocean, there'll be plenty of room.
Mal cheguemos ao oceano, teremos imenso espaço.
I got plenty of room.
Tenho muito espaço.
- There's plenty of room for both of us.
- Como? - Há espaço que chegue para os dois.
- Oh, is there plenty of room?
- Ainda há lugares?
Plenty of room. Get on.
Espaço de sobra.
- There's plenty of room up here.
- Há muito espaço.
There's plenty of room at the bar. I've come to the conclusion that we ought to get married right away.
Cheguei à conclusão que devíamos casar imediatamente.
Move up, there's plenty of room.
Movam-se, há muito espaço.
With plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand... a great big one.
Com bastante espaço aqui para rótulos da Itália e Bagdad, Samarkand... Uma grande.
Around here, there seems to be plenty of room for both.
Aqui em redor, parece haver bastante espaço para ambos.
They got plenty of room for it here.
Temos muito espaço para eles.
- I thought there was plenty of room.
- Parece-me haver muitos.
- It's pure, clean and plenty of room.
- É puro, limpo e enorme em espaço.
- We got plenty of room here.
Temos bastante espaço.
Besides, there's plenty of room.
Além disso, há espaço de sobra.
And where there's plenty of room.
Onde tenho muito espaço.
There's still plenty of room for hope, Mrs. McKenna.
Ainda pode ter muita esperança, Sra. McKenna!
The man's got a nice car, plenty of room in it.
O carro do senhor é muito bom.
You have plenty of room.
Têm muito espaço.
It's a big valley, plenty of room.
É um grande vale, há muito espaço.
There's plenty of room out here. It's a big country.
Há muitas terras aqui, é um grande território.
We got plenty of room.
Espaço não falta.
The army`s got plenty of room for everybody.
No exército há quartos para todos.
There is plenty of room here.
Há muito espaço aqui.
Plenty of room to expand.
Muito espaço para expandir.
There's plenty of room.
Há espaço suficiente.
He's small, we've got plenty of room.
É pequeno e temos muito espaço.
Plenty of room for two.
Há espaço no quarto para dois.
- I'll have plenty of room.
- Assim, terei muito espaço.
Let's not talk here, but over there. There's plenty of room.
Vamos conversar além.
Come on, there's plenty of room for everybody.
Venha, tem lugar para todos.
- You've got plenty of room.
- Têm mais do que espaço.
There's plenty of room and I get lonely.
Tem imenso espaço e eu sinto-me sozinha.
Hey, buddy, wait, wait a minute, wait. plenty of room.
Então, espere, espere um pouco, espere :
Plenty of room, mate.
Imenso espaço, parceiro.
Plenty of room.
Há aqui lugar.
There`s plenty of room.
Tem muito espaço.
– There's plenty of room on the sofa.
- Há lugar de sobra no sofá.
There's plenty of room for everybody.
Há lugar para todos.
- Here? - There is plenty of room.
- Podem ficar...
There's plenty of room here.
Temos muito espaço cá em casa.
A little while ago. Please see that he has plenty of coal on the fire in his room.
Por favor, veja se há bastante carvão na lareira do quarto dele.
Me and Smith are gonna need plenty of elbow room.
Eu e Smith vamos precisar de muito espaço.
Got a nice room, plenty of food.
Tem um belo quarto, comida com fartura.
At the intersection where the A372 joins up, there's plenty of room to widen it there.
Aí há espaço para a alargar.
plenty of time 67
plenty of times 19
plenty of them 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
plenty of times 19
plenty of them 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25