English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Rat boy

Rat boy translate Portuguese

44 parallel translation
Did you, rat boy?
Foi, ratinho?
Take a good look at your future, rat boy.
Olha bem para o teu futuro, rapaz rato.
And who could forget dear Rat Boy?
E quem se poderia esquecer da minha querida ratazana?
Rat Boy?
Ratazana?
Rat Boy and I are going to the source.
O rato aqui e eu vamos para a fonte.
OK, rat boy.
Está bem, homem rato.
Now all we need is Rat Boy to get out here.
Agora só precisamos do Rapaz Rat para sairmos daqui.
Tonight I'm going to read from my "Rat Boy" poems.
Esta noite vou recitar dos meus poemas "Rapaz Ratazana".
In the dark corners of the more recessed cavities... of Rat Boy's small and wicked mind... here is where the parasites of iniquity gorge themselves.
Nos cantos sombrios das cavidades mais exíguas... da mente pequena e perversa do Rapaz Ratazana... é onde os parasitas da iniquidade se devoram.
That was for my girlfriend, you fucking rat boy.
Isto foi pela minha namorada, seu asqueroso.
I mean, both Larsen and his rat boy sidekick were mobbed up for years.
O Larsen e o rato sócio dele foram da máfia muitos anos.
I'm gonna pay a visit to rat boy.
E eu vou visitar o rato.
Rat boy's a liar.
O tipo é um mentiroso.
Phil and Rat Boy on the front and back. Okay.
O Phil guarda a frente e o Rat as traseiras.
Phil or Rat Boy. How?
- Phil ou Rat Boy?
Oh, I just ran into Rat Boy.
Encontrei o Rat.
Passed a tapped city water pipe about a half mile back been following rat boy's spills ever since.
Passámos por um cano de água com uma torneira, há um quilómetro atrás temos andado a seguir os restos do rapaz-rato desde então.
Even Rat Boy has better shoes.
Até o Rapaz Rato tem melhor calçado.
Rat Boy.
Rat Boy.
All right, rat boy, you're up.
Está fixe, cara de fuinha, é a tua vez.
Come on, rat boy!
Vá lá, ratinho!
Rat boy!
- Ratinho!
How's that feel, rat boy?
Que tal, ratinho?
And he'd do it again to see me hanged. But no sneaking rat like him's going to make me leave my boy.
Mas nenhum rato cobarde como ele me fará partir, rapaz.
Said there was a little boy, a pretty girl, a nigger and a Mississippi swamp rat.
Disse que era um rapazinho, uma miúda bonita, um negro e uma ratazana do pântano do Mississipi.
You wrote the mother of the boy you slapped, "The rat should've been shot."
Escreveu à mãe do rapaz que agrediu : "O cobarde devia ter sido fuzilado".
Maybe our boy in blue can answer some of these questions about the "rat" business.
Talvez o rapaz de uniforme azul nos possa dizer quem é o traidor.
Well, seeing as how me men plucked you out of the water like a drowning'field rat, you'll be joinin'our happy family as our new cabin boy.
Bem, tendo em conta como os meus homens te tiraram da água como um rato ensopado vais fazer parte da nossa família como criado.
Sounds to me like you're allergic to rat poison, boy.
A mim soa-me que tu és alérgico a veneno de rato, rapaz.
What a rat-lookin', homo-repressed mama's boy!
Que menino damamãmais apanascado e reprimido.
My boy down the infirmary say the shit was more rat poison than it was dope.
O meu amigo da enfermaria diz que era mais veneno para ratos do que droga.
Boy got hit with a rat shot, that all.
Foi atingido com uma bala de plástico, só isso.
He's a good boy with a lot on his mind, and he doesn't need a little rat like you messing with his head.
Ele é bom rapaz, com muito coisa na cabeça, não precisa de uma ratazana a incomodá-lo.
A rat appears on the boy's first night, I order him to kill it.
Aparece um rato na primeira noite do miúdo. Eu mando-o matá-lo.
You're young, attractive, crazy as a craphouse rat, but still... you could have a little boy of your own.
És jovem, atraente. Maluca como tudo, mas ainda assim... podias ter um filho teu.
Maybe we should call him rat-boy, huh? Hey, rat-boy.
Como é que o vamos chamar, gajo dos ratos, não?
And the best part is, if I were Rat-Man, you could be my sidekick, Mouse Boy.
E a melhor parte, é que se fores o Homem-Rato, poderias ser o meu braço direito, rapaz-Rato.
You're a little punk rat, a boy man rat. Look at you.
És um rato pequeno e podre, um garoto homem rato!
What are you doing here, rat-boy?
O que estás aqui a fazer, rapaz rato?
You want to be with rat-boy now?
Queres estar com o rapaz rato agora?
Sammy is a rat-faced bitch boy.
- O Sammy é um larilas com ar de fuinha.
He's Theo Tonin's rat-faced bitch boy.
- O larilas do Theo Tonin.
Scared. A dead rat has "boy" written all over it.
Uma ratazana morta só pode ser obra de um rapaz.
I'm a rat-faced podiatrist in love with a beautiful boy who gets fabulous gifts from better men.
Sou um podólogo muito feio, apaixonado por um rapaz lindo que recebe presentes fabulosos de homens melhores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]