Scar translate Portuguese
2,562 parallel translation
Fear finally holds Scar back.
O medo por fim detém Scar.
For Scar and the herd, their summer playground has become a winter killing field.
Para Scar e a manada, o seu pátio de recreio de verão tornou-se um campo de matança de Inverno.
The three-month odyssey will lead Scar and the other youngsters through perilous terrain.
A odisseia de três meses levará Scar e os outros jovens através de terrenos perigosos.
So far, Scar is keeping up.
Até agora, Scar está acompanhando.
Scar has never seen snow before.
Scar nunca tinha visto neve antes.
If Scar can't keep up, he will be left behind..... to die.
Se Scar não conseguir acompanhar, ele irá ser deixado para trás... para morrer.
Scar's new companion has problems of his own.
O novo companheiro de Scar tem os seus próprios problemas.
And Scar has never swum before.
E Scar nunca nadou anteriormente.
To Scar, the herd has always meant safety.
Para Scar, a manada sempre significou segurança.
Nature, which has so threatened Scar's survival, now comes to his rescue.
A natureza, que tanto ameaçou a sobrevivência de Scar, agora vem em seu socorro.
A desolate blanket over Scar's new world of total isolation.
Um cobertor desolado sobre o novo mundo de isolamento total de Scar.
It's the old dinosaur who helped Scar through the blizzard.
É o velho dinossauro que ajudou Scar através do nevão.
Scar and the veteran continue south once more... .. unaware that they have company.
Scar e o veterano continuam para o sul uma vez mais... inconscientes que têm companhia.
Far to the south, Scar and his traveling companion trudge on alone.
Mais ao sul, Scar e o seu companheiro de viagem arrastam-se sozinhos.
There is nothing Scar or his companion can do for her.
Não há nada que Scar ou o seu companheiro possam fazer por ela.
Scar's confused companion now does the unthinkable, veering away from the tracks left by the herd.
O companheiro confuso de Scar agora faz o impensável, desviando-se dos rastos deixados pela manada.
Scar senses something is wrong..... but it's in his nature to follow.
Scar sente que algo está errado... mas está na sua natureza seguir.
It's a shock for Scar.
É um choque para Scar.
Scar's confused old companion has wandered off.
O velho companheiro confuso de Scar perdeu-se.
Unfortunately, he's the only ally Scar's got.
Infelizmente, ele é o único aliado que Scar possui.
The old Edmontosaurus once kept Scar going and probably saved his life.
O velho Edmontosaurus uma vez manteve o Scar andando e provavelmente salvou-lhe a vida.
Scar turns to his one-time saviour for protection.
Scar volta-se para o seu antigo salvador para protecção.
Scar is on his own once more -
Scar está por conta própria mais uma vez
Scar has been slogging through the wilderness for three days, with only a frustrated scavenger for company.
Scar tem mourejado pelo deserto durante três dias, apenas com um necrófago frustrado por companhia.
Scar faces a stark choice - .. death from below... .. or from above.
Scar enfrenta uma escolha difícil - a morte a partir de baixo... ou de cima.
Scar is no longer the easy target he once was.
Scar já não é o alvo fácil que era.
But Scar must take care.
Porém Scar tem que ter cuidado.
For Scar, it's now or never.
Para Scar, é agora ou nunca.
Scar has proved himself a true survivor.
Scar provou ser um verdadeiro sobrevivente.
An old scar on his right leg has broken open.
Uma velha ferida recrudesceu em sua perna direita.
Just enough to cover the scar above his ear, from when they hit him in the bank robbery.
O bastante para cobrir a cicatriz acima da orelha, de quando lhe bateram no roubo ao banco.
It will probably leave a scar.
- Provavelmente vai deixar cicatriz.
And I'm... I'm very sorry about the scar.
E lamento imenso pela cicatriz.
She shouldn't have a big ugly scar.
Não deve ter uma cicatriz feia.
On luna's chest, there was a mark, like a scar.
No peito de Luna havia uma marca, como uma cicatriz.
She does not bare the scar on her body she was born with you see.
Ela não têm a marca com que nasceu no corpo.
This is the second scar you've given me.
Esta é a segunda cicatriz que me deste.
Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me?
Porque aquele maluco está a tentar matar-me?
You are not going to scar this baby by letting her cry and feel abandoned.
Não vais traumatizar esta menina deixando-a chorar, e fazendo-a sentir-se abandonada.
I've never seen a patient with acanthamoeba... progress so quickly with all this additional scar tissue.
Eu nunca vi um paciente com acanthamoeba progredir tão rápido para um estado de tecido cicatricial.
Listen, I want you to stay calm... but I want to go ahead and schedule surgery for Monday... before any more scar tissue develops.
Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva.
The scar tissue has healed around it.
O tecido cicatricial envolveu-o.
That's gonna be a cool scar, though.
Mas vais ter uma cicatriz fixe.
This scar is how she thanks me.
Esta cicatriz é o seu agradecimento.
She has a scar on her cheek, from a siege in which she defended villagers from an insurgent attack.
Ela tem uma cicatriz na cara, ganhou ao defender moradores de um ataque de rebeldes.
How did you get that scar?
Como conseguiu essa cicatriz?
Worst he would have gotten was a small scar.
O pior que lhe podia ter acontecido era ficar com uma pequena cicatriz.
Here look on the left side, on this side you can see the scar.
Aqui, olhem no lado esquerdo. Deste lado conseguem ver a cicatriz.
- Afterward, just a small scar...
- Depois é só uma pequena cicatriz.
Keloidal scar.
Cicatriz corcova.
Ah. - That's where you got your scar?
Foi lá que ficaste com a cicatriz?