English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sell it

Sell it translate Portuguese

4,164 parallel translation
We sell it all the lime. Yes.
E é vendido a toda a hora também.
We used to sell it to her older sister.
A gente vendia para a irmã mais velha dela.
You sell it whenever you get where you're going, that's something.
Se o vender, para aonde quer que vás, já é alguma coisa.
I made a deal with the CIA to keep my friends out of jail. I had to sell it.
Fiz um acordo com a CIA para tirar os meus amigos da cadeia.
Might as well just sell it now.
Já posso vendê-la agora.
I've been trying to sell it for two years now.
Tenho tentado vendê-la faz, agora, mais de dois anos.
- You sell it on eBay?
- Vendeste no eBay?
- No, I didn't sell it.
- Não, não a vendi.
I'm guessing someone tried to persuade the estate to sell it instead.
Imagino que alguém tentou persuadir o agente imobiliário.
I should sell it.
Devia vendê-lo.
You want to sell it or not?
Quer vendê-lo ou não?
I couldn't sell it.
Não podia vender. Eu...
Someone came in to sell it.
Alguém queria vendê-la.
Gotta sell it, right?
Tenho de ser convincente, certo?
Don't sell it, okay?
Não vendas, está bem?
Said what I had to say to sell it.
Disse o que tinha de dizer para convencê-la.
I feel like we could round up to 21. Or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends.
Ou para 20, pegar nos 2,2 kg e vender aos nossos amigos.
Who'd you sell it to?
A quem é que a vendeste?
We used to fantasize walking up to the front door, knocking and asking if they would sell it to us.
Costumávamos ter aquela fantasia de ir até à porta da frente, bater e perguntar se a queriam vender.
She smuggles it back to the United States, but finds she can't sell it without attracting too much attention.
Ela contrabandeia-o para os EUA e descobre que não pode vendê-lo sem atrair atenção demais.
Cold bath more like. If that doesn't sell it, nothing will.
Há uma echarpe para a noite, um leque um cartão de dança.
You got one week or we sell it to someone else.
Tem uma semana ou vendemos a informação a outra pessoa.
- So let's sell it.
- Vamos vendê-lo.
Trust me, I can sell it!
Confia em mim, vou conseguir!
You can do some chores, maybe I can berate you a little bit to really sell it.
Podes fazer as tarefas, e talvez eu possa repreender-te um bocado para parecer melhor.
And if so, may I then sell it on the Internet?
E se puder, posso vender na internet?
I just sell it and get a percentage.
Eu só ganho uma percentagem do que vendo.
Figuring out how to sell it comes later, if at all.
Descobrir como vender vem mais tarde, de todo.
Lieutenant Dawson, whose idea was it to sell McCann as a hero cop?
Tenente Dawson, de quem foi a ideia de aclamar o McCann como um herói?
Caleb's trying to sell his car, but it's not gonna be nearly enough.
O Caleb está a tentar vender o carro, mas não vai chegar, nem de perto nem de longe.
If he offers to sell the phone back to him, it's blackmail.
- Se ele disser que vender o telemóvel de volta, é chantagem.
Oh, that's weird because you told me it was Elon three weeks ago, when you tried to sell me a cell phone at 5 : 14 P.M. at 22nd and Sixth Avenue.
É estranho, porque disse-me que era Elon há três semanas atrás, quando me tentou vender um telemóvel às 17h14, na 22ª e Sexta Avenida.
We can spin it, no problem, but do you know how rd it is to sell a gas-leak story to the city council when a bunch of church windows magically explode?
Podemos relevar isso, sem problemas. Mas, sabes como é difícil convencer o Conselho da Cidade que as janelas da igreja se partiram devido a uma fuga de gás?
Figured you might be able to sell some of it for kindling.
Talvez a possas vender como lenha para lareiras.
It's a violation of state law for you to sell firearms without a license.
É uma violação de lei do estado vender armas sem licença.
The Paul I knew could sell ice to an eskimo and not be afraid to get his hands filthy in the doing of it.
O Paul que eu conheci venderia gelo aos esquimós e não tinha medo de sujar as mãos ao fazê-lo.
We gotta sell it.
Têm de acreditar.
Oh, it's such a shame we had to sell our European homes before you ever got a chance to see them.
É uma pena termos vendido as nossas casas europeias antes de teres tido a oportunidade de as ver.
It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories.
É por isso que eu e o Nicholas queremos vender o terreno e a mina. Para apagar essas memórias horríveis.
That'll make it easier to sell.
- É mais fácil de vender.
Oliver, you don't need to sell me on it.
- Olivier, não precisas de fazer propaganda.
You should sell it.
Devias vendê-la.
hey, yo, i'm an at-risk kid, and i think it's cool to sell drugs.
Ei, mano, sou uma criança em risco e acho fixe vender drogas.
Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir. - It's a tough sell.
Não sei porque escolheu a história da lotaria, senhor... é difícil de vender.
You know, if we can't sell this place, perhaps we'll just turn it into a home for wayward boys.
Sabe, se não conseguirmos vender a mansão, talvez seja melhor transformá-la num refúgio para rapazes rebeldes.
It would help sell my performance at your wedding.
Ajudaria ao meu desempenho no teu casamento.
You could decorate it with all manner of sweets and ornaments. And we might sell the recipe.
Pode decorá-lo com todos o tipo de doces e ornamentos.
I can't sell the shop because it looks so worn-down and decrepit.
Não posso vender a loja assim tão estragada e decrépita.
All the investment in the world is frankly meaningless without Tom Weston's consent to sell. Reckless and foolhardy my plan may have been, but a plan it was.
Então, o meu conselho é que trates a Denise da forma que ela merece.
But if there is anyone who can sell Paris here, it is you, Denise.
Isto não é Paris.
you learn to analyze love, longing and desire as if it were a tool to sell a product.
aprendes a analisar o amor, a saudade e o desejo, como se se tratasse de uma ferramenta para vender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]