English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Separate rooms

Separate rooms translate Portuguese

113 parallel translation
- We'll take two separate rooms.
- Vamos ficar em quartos separados.
To separate hotels. Separate rooms.
Para hotéis separados, digo, quartos separados.
Tonight, you'll tuck her in. We have separate rooms.
Sempre dormimos em quartos separados.
You know that. You've asked about it... I don't care whether you have separate rooms, beds, gas ovens!
Não quero saber se têm quartos, camas ou fornos separados.
He and ma had separate rooms.
Ele e mãe tinham quartos separados.
- What? If there are other guests, we'll have to have separate rooms...
Se houver outras visitas, vamos ter de ficar em quartos separados...
Naturally, I'll make sure we have separate rooms.
É claro que vou ver se ficamos em quartos separados.
We don't need separate rooms.
Não precisamos de quartos separados.
We'll be staying in separate rooms.
Vamos ficar em quartos separados.
If you're pissed at me, we can get separate rooms.
Bom, se está chateado comigo é melhor ficarmos em quartos separados.
Why do we have to have separate rooms?
Porque temos que ter quartos separados?
Two separate rooms.
Dois quartos.
Why staying in separate rooms?
Por que estamos em quartos separados?
Carlos insisted on separate rooms so his wife's sleep wasn't disturbed.
Carlos optou por dormir em quartos separados, por respeito ao sono de sua mulher.
Yosh, get these two in separate rooms.
Yosh, leva-os para quartos separados.
We may be in separate rooms, but it doesn't matter.
Podemos estar em quartos separados, mas não importa.
Oh! So, erm, you two have got separate rooms?
Então... vocês ficam em quartos separados?
- In a two bedroom. - In two beds. in separate rooms.
- Em duas camas, quartos separados.
He's my partner, and we prefer separate rooms.
É meu colega, e preferimos quartos separados.
We stayed in separate rooms the whole trip, Ray.
Ficámos em quartos separados durante toda a viagem.
When we got to the Antimafia and handed over Tano u Greco, they took us and put us in separate rooms.
Ao entregar à anti mafia o Tano O Grego meteram-nos a cada um numa sala diferente.
Who sleeps in separate rooms these days?
Quem dorme em quartos separados nos dias de hoje?
Doesn't it make everyone wanna lockthem in separate rooms and experiment on them?
Não leva a querer pô-los em duas salas diferentes e fazer experiências neles?
Separate rooms?
Quartos separados?
- You had separate rooms?
- Tinham quartos separados?
Separate rooms.
Em quartos separados.
Separate rooms until we're married.
Quartos separados, até que nos casemos.
Must I put you in separate rooms?
Tenho de po-los em quartos separados?
Finally we slept in separate rooms.
Acabámos por dormir em quartos separados.
It doesn't look good with us sleeping in separate rooms.
Não dá boa impressão dormirmos em quartos separados.
We have separate rooms, we don't fuck, nothing.
- Teremos quartos separados, não fodemos, não fazemos nada juntos.
[Narrator] The night before, Tobias and Lindsay had chosen to sleep in separate rooms... and Tobias had dropped an intriguing bit of information.
Na noite anterior, o Tobias e a Lindsay tinham dormido em quartos separados... e o Tobias tinha revelado uma informação intrigante.
Separate rooms.
Quartos separados.
I think that here, in your kingdom, it will be prudent to sleep in separate rooms.
Agora que estais nas terras do vosso Reino... creio evidentemente que teremos que dormir separados.
I can't believe you tried to put their bags in separate rooms. - Hey!
Não acredito que você tentou colocá-los em quartos separados.
- Separate rooms.
- Quartos separados.
We watch TV in four separate rooms and we IM each other when dinner's ready.
A gente vê TV em quatro quartos diferentes e avisamos uns aos outros pelo MSN quando o jantar está pronto.
Why did you get separate rooms?
Porque é que pediste quartos separados?
They may as well be in separate rooms.
Elas podiam estar em salas separadas.
- In separate rooms. - Yeah, okay.
- Vamos dormir em quartos separados.
Shouldn't we be in separate rooms?
Não devíamos estar em salas separadas?
He doesn't even mind sleeping in separate rooms.
Ele nem se importa de dormir em quartos. separados.
I mean, we wouldn't be able to fly together, and we'd have to get separate rooms at the hotel, but...
Não poderíamos ir juntos no avião, e teríamos de ter quartos separados...
The girls and the staff have separate rooms - any one of them could have gone out to the gymnasium and met Miss Springer, or could have followed her there.
As alunas e as professoras têm quartos individuais. Qualquer uma podia ter ido ao ginásio encontrar-se com ela ou podia tê-la seguido até lá.
Do we get separate rooms?
Vamos ter quartos separados?
We would have separate rooms, and she had a son my age.
Tinha um filho da minha idade e cada um tinha um quarto.
A feeling which grew as the other guests departed... ... and they were shown to their separate rooms.
e que eles foram levados até aos seus quartos separados.
- Separate locker rooms, sir.
- Vestiários separados.
If she meant it as a friend, that means separate hotel rooms, right?
Se ela me quiser como amigo, serão quartos separados, certo?
- But we have separate rooms.
Mas temos quartos separados.
We need to separate the boy and his father, 2 rooms. Now.
Temos de separar o garoto do pai, em 2 salas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]