Silence in court translate Portuguese
41 parallel translation
Silence in court.
Silêncio no tribunal!
I did me'silence in court'bit.
- Bati o meu martelo. Disse o meu "silêncio no tribunal".
- They said, "Silence in court."
- Disseram : "Silêncio no tribunal."
- I did my "silence in court" bit.
Eu fiz a minha tirada do "silêncio no tribunal".
Silence in court.
Silêncio no tribunal.
Silence in court!
Silêncio no tribunal!
- Silence in court!
Silêncio no tribunal!
Gentlemen, silence in court!
Cavalheiros! Silêncio no tribunal!
In view of the extensive testimony, your continued silence, and on the recommendation of the doctors, the court considers it advisable, for your own safety, that you be committed to an institution as prescribed by law.
Em vista da profusão de provas e do seu silêncio, e por recomendação clínica, o tribunal delibera, para seu bem, que seja internado.
Silence in the court.
Silêncio no Tribunal!
Silence in the court.
Silêncio no Tribunal.
Silence in the court. Silence!
Silêncio no Tribunal.
Silence. Silence in the court.
Silêncio no Tribunal
Order in this court! Silence!
Ordem nesta corte!
Silence in court
Silêncio no Tribunal!
Silence, or you will be held in contempt of this court.
Silêncio, ou serão acusados de desacato a este tribunal.
Silence in the court!
Silêncio no tribunal!
- Silence in court!
- Silêncio no tribunal!
I will have silence in this court.
Quero silêncio no tribunal. Está entendido?
Silence in my court!
Silêncio na côrte!
Silence in the court.
Silêncio no tribunal!
Either I could face a turn in court for attempting to conceal Alice's murder, facing the certain incarceration of my wife for that crime and the equally certain ruin of my career, or, for the consideration of £ 300, I could be assured of his silence.
Ou enfrentava um tribunal criminal por tentar esconder o homicídio da Alice, enfrentando a possibilidade da prisão da minha mulher por esse crime, e a igual certeza da ruína da minha carreira, ou... pela quantia de 300 libras... podia estar certo do seu silêncio.
Silence in the court.
Silêncio no tribunal.
in court 73
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court adjourned 25
silencio 23
silence 1353
silent 111
silence of the lambs 16
silently 45
silent night 59
silent type 21
silencio 23
silence 1353
silent 111
silence of the lambs 16
silently 45
silent night 59
silent type 21