Slo translate Portuguese
47 parallel translation
Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better.
Bella, Eddie, passem a queda em câmara lenta até termos algo melhor.
Slo-mo.
Slo-mo.
Slo make a currency that although 9.62 grams, and is for washing machines, in particular for the industrial series Denmore 2400, used in hotels and motels.
Eles apenas produzem uma ficha que pesa 9.62 gramas, e é para máquinas de lavar, especificamente para as Denmore 2400 Series, usadas em hotéis e motéis.
Slo permission to speak.
- Não. Vim apenas para conversar.
I never wanted a dog, slo an anteater.
Ela nunca quis um cão, apenas um papa-formigas.
Keep them moving, Slo.
Sempre a andar, Slo.
Slo, bring her up.
Slo, trá-la para aqui.
Slo.
Slo.
Lena!
Slo, Zee, preparem estas pessoas para partir! Agora!
Lena!
Senta-te. Slo!
Slo, Zee, get them ready to go now!
Consegues ouvir-me?
Slo!
Simplesmente relaxa.
Breathe, Slo. Breathe, breathe.
Zee, prepara estas pessoas para partir.
I can watch all you in slo-mo on the highlights tape.
Eu posso ver-vos em câmara lenta na gravação depois.
White men have been spotted nearby, laying traps and forming slo-pitch softball leagues.
Viram por aqui homens brancos a pôr armadilhas e a formar equipas de softball.
I don't really like to use slo-mo or pause it or anything'cause that's hard on the tape, and it's my only copy and...
Não uso câmara lenta nem pausa, porque é mau para a cassete e é a minha única cópia...
# Taking it slo-o-ow # # No-oh-oh, yeah #
Não me importo de ir com calma Não
Lane, of all the days on the calendar, you pick this one to shift into slo-mo.
Lane, de todos os dias do calendário, escolhes este para engonhar.
Watch where you're going in slo-mo, dipshit. - Pfft.
Olhe para onde anda em câmera lenta, idiota!
And because this is so noble, I'm gonna walk out in dramatic slo-mo.
E como isto é uma cena muito nobre, saio daqui em câmara lenta dramática.
It's like getting your head chopped off in slo-mo.
É como se nos cortassem a cabeça em câmara lenta.
Did you guys imagine me in slo-mo like I asked? ( jules and laurie ) we did.
Imaginaram-me em câmara lenta como vos pedi?
We were shooting slo-mo stuff, and Bam said that he wanted to do a flying kick to the head.
Estávamos a gravar em câmera lenta, e o Bam e disse que queria fazer um pontapé voador na cabeça.
Hit them with a little Slo-Mo first?
Primeiro dou-lhes slo-mo?
It's a cold-burn from a Slo-Mo inhaler.
É uma frieira, causada por um inalador de slo-mo.
Slo-Mo?
Slo-mo?
Peach Trees is the manufacturing base for all the Slo-Mo in Mega City One.
Peach Trees é a central de fabrico de toda a slo-mo de Mega City One.
One on level 25, one in the Slo-Mo den. Just a bust that went wrong.
Um no piso 25... e outro no antro de slo-mo.
Guilty of the manufacture and distribution of the narcotic known as Slo-Mo.
Culpada do fabrico e distribuição do narcótico conhecido como slo-mo.
We're in slo-mo,'cause that's how all the hot girls always show up.
Estamos em câmara lenta, porque é assim que todas as raparigas giras aparecem.
I don't know about you guys, but I want to see how Nova handled this in slo-mo.
Não sei quanto a vocês... mas quero ver como Nova cuida disso em slow-motion.
Slo-o-w mo-o-o-tion di-i-ving at yo-o-u!
A aterrar em cima de ti em câmara lenta!
Again, in super slo-mo.
Outra vez, em câmara lenta.
Because it's so beautiful. It's also slo-mo.
Porque é tão lindo, como em câmara lenta.
Extreme slo-mo.
Super câmara lenta.
Who cares if the other kids call you "Slo-Joe"?
Não importa nada que os outros miúdos te chamem "Joe Lesma".
An eight-year-old with a DVR can slo-mo this and see every keystroke.
Uma criança consegue reproduzir isso devagar e ver as teclas que utilizou.
I'll bet you at least one dove takes flight in slo-mo.
Aposto que vemos um pombo a voar em câmara lenta.
Slo-mo, frame by frame.
Em câmara lenta, fotograma a fotograma.
Mine's mostly slo-mo videos of me doing cannonballs onto inflatable pool toys.
O meu é quase só video em camera lenta a fazer tipo bola de canhão para uma piscina de brincar insuflável.
Why does she always look like she's running in slo-mo?
Porque é que ela parece sempre correr em câmara lenta?
- Slo-mo walk.
- A andar em câmara lenta.
- Slo-mo, it's really cool.
- É mesmo fixe.
Slo!
Respira.
Breathe.
Slo, respira.