English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Speak for yourself

Speak for yourself translate Portuguese

387 parallel translation
You speak for yourself, Mrs. B.
Fale por sí, Sra. B.
Speak for yourself.
Fala por ti.
You speak for yourself.
Fale por si.
You will have to speak for yourself, Physician.
Terás que falar por ti mesmo, doutor.
Speak for yourself.
Tem piada.
- Speak for yourself!
- Diga por você mesmo!
Now you can speak for yourself.
Agora, pode falar por si.
Speak for yourself.
- Fala por ti.
- Speak for yourself.
- lsso é com você.
Speak for yourself.
Fale por si, Professor.
Speak for yourself, Leonida.
Leonida, cada um sabe de si.
- Speak for yourself! All known means are accepted.
Palhaço, tu é que vives de recordações.
- Speak for yourself.
- Fale por si. - Falo por mim.
Well, you speak for yourself, Colonel.
Bem, fale por si, Coronel.
- Speak for yourself.
- Fala por ti.
Speak for yourself.
- Fale por si.
You speak for yourself.
Você fala por si mesmo.
Speak for yourself, little Jenny girl.
Fala por ti, pequena Jenny.
Speak for yourself.
Você é quem está dizendo.
- You speak for yourself.
- Fale por si próprio.
Speak for yourself, Laurette.
Fale isso por si mesma, Laurette.
Speak for yourself, I'm good.
Fala por ti mesmo, eu sou bom.
- Speak for yourself, Dan.
Fala por ti, Dan.
Do you speak for yourself? Let the Frenchman speak for himself.
O rapaz da pastelaria está sem mãos.
HANNIBAL : Speak for yourself.
Fala por ti.
Ah, speak for yourself.
Ah, fale por voce.
Speak for yourself, ET.
Fala por ti, E.T.
Speak for yourself!
Fala por ti.
He's really got us by the lederhosen, hasn't he? Speak for yourself. [ALF YODELING]
Chama-me louco, mas e se digamos, eu celebrasse... a renovação dos vossos votos matrimoniais?
Hey, speak for yourself Billy Boy.
Fala por ti, Billy.
- Speak for yourself, Joseph.
- Fala por ti, Joseph.
- Speak for yourself.
- Fale por si próprio.
Speak for yourself.
Fala por si.
- speak for yourself.
- Fala por ti.
Speak for yourself, sir.
Fale por si próprio.
- Do you speak for yourself?
- Fala por si?
- Speak for yourself, OK!
Fala por ti.
Let your portfolio speak for yourself.
Deixa o teu portfolio falar por ti.
Speak for yourself.
Fale por você mesmo.
Speak for yourself £ ¬ because I have no problem with your parents.
Fala por ti, porque eu não tenho problemas com os teus pais.
Speak for yourself.
Fale por si.
Well, if you don't speak well of yourself, no one will do it for you.
Se falamos bem de nós próprios, ninguém o fará por nós.
Listen, Mr. Oliva, with this sack you can speak only for yourself, understand?
Ouça, Sr. Oliva, com essa bolsa aí, você não tem o direito de falar de ninguém, entende?
Speak for yourself.
A tua missão terminou aqui.
Unless you see some future for yourself in being an omelette... I suggest you speak up.
A não ser que aches que é futuro transformares-te numa omeleta, sugiro que fales.
Speak for yourself.
Tu fala por ti.
You can't speak up for yourself.
Nem consegues defender-te.
- You speak for yourself!
- Fala por ti!
Speak up for yourself while you're here, OK?
Diga o que pensa enquanto aqui estiver, está bem?
Speak for yourself, moron.
Fala por ti, atrasado.
Aah, speak for yourself.
Espero que não veio até aqui só porque está preocupada comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]