Special translate Portuguese
32,552 parallel translation
Their fathers are semillas genéticas... special seeds in bottles.
Os pais são semillas genéticas, sementes especiais em tubos.
It was a special needs school. Um...
Era uma escola para alunos com necessidades especiais.
Are you doing anything special for Lucy?
E uma casa de diversão com tématica sobre magia. Meu Deus. Estás a fazer algo especial para a Lucy?
You want anything special for dinner tomorrow night?
Queres algo de especial para o jantar amanhã?
I hope you will support all of our efforts to protect what makes him so very special.
Espero que apoies os nossos esforços para proteger o que o torna tão especial.
You're special.
Tu és especial.
Julia got it special for you, okay?
A Julia comprou-o especialmente para ti, está bem?
But I want you to know that you are a very, very special little girl.
Mas, quero que saibas que és uma menina muito, muito especial.
And all our friends who always make it so special.
E a todos os amigos que sempre o fazem especial.
She wanted you to feel special.
Queria que te sentisses especial.
Special?
Especial?
- Special?
- Especial?
Welcome to the Special Boat Service.
Bem-vindo ao SBS.
Sorry, when did special forces start making calls for MI6?
Desde quando as Forças Especiais pedem ajuda aos MI6?
My third wife, a consummate bitch from Mumbai, took a special liking to the boy.
A minha terceira mulher, uma vaca de Mumbai, gostava bastante do puto.
There's a special place in hell for you.
Há um lugar especial no inferno para ti.
What's so special about this guy?
O que tem este tipo de especial?
You have special hate for that guy.
Tens um ódio especial por ele.
I mean, I don't see much too special in her.
Não vejo muito de especial nela.
Our dad went a little nuts with Scotty needing special attention and all, so it was pretty much up to me to look out for him once we realized she was never coming back.
O nosso pai andou um pouco maluco com o Scotty a necessitar de atenção especial e tudo isso, então calhou-me a mim olhar por ele assim que percebemos que ela nunca voltaria.
As I have a very special birth to perform.
Como tenho um parto muito especial para fazer.
This is a special place?
É um lugar especial?
How did British special forces get dragged into this?
Mas e você? Como é que as Forças Britânicas Especiais acabaram aqui?
Make him a special gift out of that napalm.
Transformem esse Napalm num presente especial.
We keep it vacant for special guests.
Deixamos-o vago para convidados especiais.
This is such a special woman, Billy.
Esta é uma mulher tão especial, Billy.
I don't want them and their vile gossip ruining my son's special day.
Eu não os quero e nem os fofoqueiros da cidade a arruinar o dia especial do meu filho.
He built a hotel, a special hotel, just to kill people.
Construiu um hotel. Um hotel especial para matar pessoas.
That's not so special. It's not even new.
Não tem nada de especial e nem sequer é novidade.
I know you invited her to one of your special board meetings.
Sei que a convidou para uma das suas reuniões especiais.
Yes. Actually, he should wear the hat as a special tribute to me.
Ele devia usar a boina em tributo a mim.
Go straight to the special unit, deploy green and yellow shift on my authority.
Vá à unidade especial. - Implemente o turno verde e o amarelo.
My special hair band.
A minha borracha especial.
Three stories, five hugs, and my special song, right?
Três histórias, cinco abraços, e a minha canção especial, certo?
And each one is special.
E todos são especiais.
It's time for my three stories, five hugs, and special song!
É altura das minhas três histórias, cinco abraços e canção especial!
How about one story... three hugs, and my special song?
Que tal uma história... três abraços, e a minha canção especial?
Just my special song?
Só a minha canção especial?
And took away my special formula.
E levaram a minha fórmula especial.
You don't know anything about hugs, or bedtime stories, or special songs!
Não sabes nada de abraços, ou histórias para dormir, ou canções especiais!
Well, can I get you special guys anything?
Bem, posso trazer-vos alguma coisa?
And there... I can explain your very special heritage.
E lá, eu posso explicar-te sobre a tua herança muito especial.
She and Bonnie's mom actually have a special connection.
Ela e a mãe da Bonnie têm uma ligação especial.
This beautiful and special little creature was miraculously discovered on one Chilean farm.
Esta pequena criatura linda e especial foi milagrosamente encontrada numa quinta chilena.
I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures.
Eu pedi a cada agricultor para criar o convidado especial, honrando as técnicas tradicionais exclusivas das respetivas culturas deles.
One local farmer will raise the biggest, most beautiful and special one.
Um agricultor local irá criar o maior, mais lindo e especial.
A special sash for a special little lady, who I'm sure helped raise this super pig in her own special little way.
Uma faixa especial para uma jovem especial, que decerto ajudou a criar o superporco à sua própria maneira especial.
Someone you're going to find very special.
Alguém que vais achar muito especial.
I got a special treat for Lucy's star super pig.
Tenho um mimo especial para o superporco principal da Lucy.
It's a special edition, custom-made, just for you.
É uma edição especial, feito por encomenda, só para ti.
- Very Special.
- Muito especial.