English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Squirt

Squirt translate Portuguese

512 parallel translation
Hello, squirt.
Olá, esguicho.
I said, hello, squirt.
Eu disse... olá, esguicho.
Get your own back and squirt ink about with a hose pipe till you hit him.
Façam o mesmo. Atirem-lhe tinta com uma mangueira até acertarem.
Run along, ya little... squirt.
Vai lá, seu pequeno... fedelho.
This young squirt ain't going to get through.
Este jovem não vai passar.
So take that little squirt and beat it!
Pega no teu amigo e sai.
Look at that cheap squirt passing up and down.
Olha esse miserável palerma às voltas sem parar.
- Where's the squirt?
- Onde está esse palerma?
So the yellow squirt beat it, huh?
Então esse cobarde fugiu, não é?
'Cause he's gonna read something in the papers, and it's gonna make him take off for South America, the squirt.
Porque lerá algo nos jornais... que o fará fugir para a América do Sul, esse palerma.
Come on, squirt.
Vamos, palerma.
There was this squirt says he seen me bending over Larry Young right after he was plugged.
Um bufo disse que me viu inclinado sobre o Larry Young... mesmo antes de o matarem.
You got your eyes full of smoke and you talk plenty, just like the squirt that you are.
Tu gostas de alardear e falar muito, como palerma que és.
Then open it, you squirt!
- Pois abre-a, palerma!
How is the little squirt?
Como está o rebento?
The little squirt is fine.
O rebento está óptimo.
That thick stuff ain't fit to squirt in coffee.
Esse leite tão espesso não serve nem para o café.
For the sake of civic virtue They've got fountains there that squirt you
Para o bem da virtude cívica têm fontes lá que espirram em vós
The young squirt!
Jovem atrevido.
That is brisket of glow fish with sea squirt dressing basted in barnacles.
É peixe luminoso com recheio de lapas.
I ain't a squirt.
Não quero ser presidente.
He ain't a bad squirt.
Não passa de um puto.
Here, you put a slug in a double-crossing squirt that isn't even worth burying and you have to take the gas.
Aqui metes um balázio a um traidor que nem merece que o enterrem e vais para a câmara de gás.
But remember the squirt in the cellar.
Mas lembre-se do miúdo na cave.
But the squirt doesn't have the gun. I have.
Mas o miúdo não tem a pistola, tenho-a eu.
Come here, you young squirt, come here
Vem cá, fedelho, vem cá.
What's the idea, squirt?
Que quer, fedelho?
But don't you go hanging around there, squirt.
Mas não te atreva a rondar por lá, fedelho.
Got a good squirt at a One-0-Nine, bits flew off-a "probable".
Dei uns bons tiros num 1-0-9, os pedaços voaram fora como um "provável".
Sister Mae looked up and smiled and waved... and that drunk shot a squirt of tobacco juice... right in her face.
A Sister Mae, olhou para cima, sorriu e acenou-lhe. O bêbado cuspiu o tabaco mascado e acertou-lhe na tromba!
The squirt spray and the curlers at the low introductory price...
O spray e o enrolador por um preço campanha baixo...
Now, when you are sure, you squirt the antitoxin in.
Agora, quando tiver a certeza, injecta a antitoxina.
- Hello. - Hi, squirt.
Como estás, boneca?
No, it's more like a great big garden-squirt.
Não, é mais como um esguicho num grande jardim.
- You're a great big garden squirt
- Tu é que és um grande esguicho de jardim.
Damn, out there makes you feel like a three-squirt dog in a 30-mile wind.
Porra, lá fora fazes-te sentir como um cachorro no meio de uma ventania.
"The Gloucester Squirt murder."
" O assassinato de Gloucester Squirt.
When I was a boy, every squirt wanted to be a harpooner or a swordfisherman.
Quando era puto, todos queriam caçar espadartes com arpão.
Better get it right, squirt, or I throw your ass out the little round window on the side!
Vê lá se aprendes, ou mando-te borda fora!
Cοme οn, squirt.
Vamos, miúdo.
- Where's the can? I gotta take a squirt.
- Onde é a casa de banho?
Bend down, you little squirt!
Rasteja entre minhas pernas.
Bend down, you little squirt!
Abaixa-te animal.
Can't you catch that little squirt?
Não consegues apanhar aquele borra-botas?
[Chirping] How about a little squirt like me?
- Um um pequeno jeitoso como eu?
A little squirt?
- Um pequeno jeitoso?
Your mama can't drive more than two miles before she's gotta take a squirt.
A tua mãe não aguenta mais de 4 Km sem ter de ir verter.
A squirt.
Era um palerma.
You squirt!
Palerma!
Now... after you finish drilling, you want to make sure that you squirt some caulk into those holes. Unc.
Quando acabar de brocar, calafete os buracos para evitar...
Look here, you little squirt.
- Está quieto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]