Squirrel translate Portuguese
1,251 parallel translation
That stupid squirrel is all I can
Aquele esquilo estúpido é tudo o que...
You ever seen anybody skin a squirrel?
Já viu como se esfola um esquilo?
That little squirrel, Weems, is just mean and skinny.
Este rato do Gerald Weems é cruel e sovina.
Happy squirrel hunting!
Boa caçada aos esquilos!
Tell Seth that story you were telling us about the squirrel that ran up your leg at the Kingdome.
Ray, conta ao Seth aquela história que nos contaste do esquilo que trepou pela tua perna, no Kingdome.
Oh, you told them the squirrel story, huh, Ray?
Contaste-lhes a história do esquilo, Ray?
I was recently gored by a bull... which is about 2000 times larger than a squirrel.
Há pouco tempo, levei uma cornada de um touro que é 2000 vezes maior do que um esquilo.
If a squirrel runs in front of the car, do I not swerve?
Se um esquilo se atravessar à frente do carro, não me desvio?
Oh, yeah. I could give a squirrel's nut what you watch.
Eu poderia lhe dar mais do que você quer.
I think it could've been a squirrel.
Acho que pode ter sido um esquilo.
The world will survive with one less squirrel.
O mundo sobrevive com um esquilo a menos.
Squirrel! Kim :
Um esquilo!
Just run over the stupid squirrel, linze.
Atropela o raio do esquilo, Linze!
I was trying to help out a squirrel.
Então, como ficaste presa no arame farpado?
The squirrel's back? No, it's a human this time.
Não, é um humano dessa vez.
Leave the squirrel alone and get the fire extinguisher.
Deixe o esquilo em paz e pegue o extintor de incendio.
And then we'll have to- - a SQUIRREL!
Sinceramente, a sua conduta tem sido algo desconcertante.
And then we'll have to- - a SQUIRREL!
E depois, teremos de... esquilos!
I shouldn't have left the little squirrel in charge.
Não deveria ter deixado o rapaz no comando.
Probably just a squirrel.
Provavelmente seja um esquilo.
One time, this squirrel ran out into the street and I ran over him and he didn't die right then, but I'm pretty sure he died right after.
Uma vez um esquilo atravessou a estrada e eu atropelei-o... e não morreu logo mas deve ter morrido daí a pouco.
On the branch below is a squirrel in his home and by the fence is a rabbit in his home.
No ramo a seguir está um esquilo e junto à sebe um coelho.
If everything works out, we'll meet in the Thunder valley at the dandelion at the old basswood, where the sun kisses the squirrel.
- Se tudo correr bem, encontraremo-nos no Vale do Trovão junto ao dente-de-leão, debaixo da antiga lídia, onde o Sol beija o esquilo.
Ma'am, we do not want a squirrel.
Minha senhora, nós não queremos um esquilo.
Take some nuts with you... just in case you see a squirrel, okay?
Levem algumas nozes com vocês... para o caso de verem um esquilo, ok?
All right, squirrel lady.
Muito bem, senhora dos esquilos.
We should've bought a squirrel.
Devíamos ter comprado um esquilo.
We didn't buy a squirrel.
Não comprámos um esquilo.
Those guys used to hang out at a place called Moose and Squirrel.
Antes estavam acostumados a reunir-se em um bar, chamava-se "O alce e o esquilo".
- That is a Harvard squirrel.
- Aquilo é um esquilo de Harvard.
We had this squirrel, used to hang out behind the mess.
Havia um esquilo que costumava aparecer nas traseiras da messe.
When they asked what the hell he was doing... he pointed out the window to a squirrel hide laid out to dry in the bushes.
Quando lhe perguntaram o que fazia, ele apontou pela janela, para uma pele de esquilo a secar nos arbustos.
There was a huge, giant squirrel in that window.
Vi um esquilo enorme, gigante, ali na janela.
That's my squirrel.
É o meu esquilo.
You can't be friends with a squirrel!
Não podes fazer amizade com um esquilo!
A squirrel is just a rat with a cuter outfit.
Um esquilo é uma ratazana com um fato mais bonito!
That's my squirrel?
É o meu esquilo?
I hate that squirrel!
Odeio aquele esquilo!
I hate the squirrel!
Odeio o esquilo!
The squirrel's not so bad.
O esquilo não é assim tão mau.
It's probably that damn squirrel again.
Eu vou lá. Deve ser o esquilo, outra vez.
The bartender made me a Pink Squirrel.
O barman preparou-me um Pink Squirrel.
Except the consistency of squirrel droppings.
Tirando a consistência dos excrementos de esquilo?
I... I had a... a lion, a chimp, and a squirrel, a rat...
Tinha um leão um chimpanzé, um esquilo uma ratazana...
Thank you, squirrel friend.
Obrigado, esquilo amigo.
What's the deal, baby? I'm just a squirrel in your world.
Sou insignificante no teu mundo.
I'm squirrel with a nut, trying not to knock you, Kate.
Sou apenas um esquilo no mundo a tentar apanhar uma noz, Kate.
- Cash register looks like a squirrel's nest. - Anya...
- É melhor confirmar...
A giant half-chicken / half-squirrel... that steals either teeth or money from children as they sleep in order to build some kind of giant nest... for its genetically superior and potentially dangerous offspring!
- Todos os anos, morre um milhão... - Dá cá o raio dos cigarros! Se querem a minha ajuda para vencer a corrida, preciso dos cigarros.
Anyway, the half-chicken / half-squirrel would most likely be about three to four-and-a-half feet tall.
Aí vai um...
- Squirrel?
- Esquilo?