Tablet translate Portuguese
917 parallel translation
I gave her a tablet, a Veronal.
Dei-lhe um comprimido, um Veronal.
I've just finished translating an interesting old tablet.
Acabei de traduzir um interessante manuscrito antigo.
- I forgot your sleeping tablet.
- Esqueci-me do comprimido para dormir.
It'll dissolve an aspirin tablet as quick as anything.
Isto dissolve uma aspirina melhor do que qualquer outra coisa.
Where's your purifying tablet?
Onde está a tua pastilha purificadora?
Do you need a tablet?
Quer uma aspirina?
I've taken a sleeping tablet.
Tomei uma pílula para dormir.
A tablet, Phaon.
Uma tabuinha, Phaon.
Let the name of Moses be stricken from every book and tablet.
Que o nome de Moisés... seja apagado de todos os livros e tabuletas.
Give me something to wash this tablet down with.
Dá-me água para tomar isto.
One little Burperex tablet will keep your tum-tum from going on the dum-dum.
Um comprimido de Burperex impede o vosso tum-tum de ir para o dum-dum.
Steve, have you got another tablet?
Steve, dás-me um comprimido?
Then hold high the tablet of unity before his eyes so that he may ever remember the purpose of his consecration.
Então ergam a Tábua da União ante seus olhos, para que se lembre do propósito desta consagração.
Bring me a tablet to write on.
E os filhos dele? E os deles?
His suicide tablet gone.
A sua teoria de suicídio não é válida.
- Anthea, have you taken your tablet?
- Anthea, levas os comprimidos?
- Tablet?
- Comprimidos?
In that sacred place, hid from the eyes of man,... is the third gold tablet that completes the plan.
Nesse lugar sagrado - longe dos olhos dos homens está a terceira placa dourada - que completa o todo.
In that sacred place,... hid from the eyes of man, is the third gold tablet.
Nesse lugar sagrado, longe do olhar humano está a terceira placa dourada.
The third golden tablet is here somewhere.
A terceira placa dourada está aqui, algures.
The golden tablet.
A terceira placa.
You gotta have enough left over for a paper tablet.
E também podem comprar cadernos.
We'd like a slate, Mr. Oleson. And a paper tablet for school, please.
Queremos ardósias e cadernos para a escola.
If I need him, I have only to touch the words on that tablet. And he comes.
Se preciso dele, basta tocar as palavras... gravadas naquela placa e ele chega.
My patient is increasingly nervous. I just have a tablet.
A minha doente está cada vez mais nervosa, só tenho aqui um comprimido.
I have a tablet only Chocolate with raisins.
Só tenho uma barra de chocolate com passas.
Has anyone given him a salt tablet?
- Alguém deu a ele um comprimido de sal?
Could you get me a headache tablet?
Trazias-me um comprimido para a dor de cabeça?
I'm gonna get you a penicillin tablet.
- Vou-lhe arranjar penicilina.
Lie down. I'll bring you a tablet.
- Deita-te, vou buscar um comprimido.
This is my B.A. all-purpose... multi body-building tablet.
Preparei-te uma coisa que te vai livrar de todos os teus males.
Each tablet contains a measurable amount of nitro-glycerine.
Cada comprimido contém uma certa quantidade de nitroglicerina.
Does anyone have an Alka-Seltzer tablet?
Alguém tem um Alka-Seltzer?
This tablet speaks of deserts, mountains, canyons...
Esta placa fala de desertos, montanhas e desfiladeiros.
If the tablet were intact, but the top portion is missing.
Se estivesse intacta, poderíamos ter alguma coisa, mas falta um bocado.
This tablet is one of those markers.
Esta placa é um dos sinais.
The engraving on the shield is the same as on the Grail tablet.
A gravura no escudo é igual à da placa!
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet.
Uma cópia que o meu pai fez da placa.
Remember what the Grail tablet said? " Across the desert,
Lembra-se do que dizia a placa do Graal :
Sorry to disturb you, but I was wondering if I could borrow a sleeping tablet.
Desculpe incomodá-la, mas pode dar-me um comprimido para dormir.
- There are 25 milligrams to each tablet?
- E cada comprimido tem 25 mg?
That's the spirit tablet of my dad, you're gonna take it too?
Essa é a placa espiritual do meu pai, também vão levá-la?
You should pass a message on behalf of Master Yeung ask King of Gold Lion to be his successor the Magic Stance should be kept by him too and get the Holy Fire Tablet from Persia's Ming Sect
'Depois que aprender... entregue uma mensagem, em nome do Mestre Yeung. Peça ao Rei do Leão Dourado para ser seu sucessor. A Força Mágica deve ser guardada por ele também.
He didn't descend from a mountain carrying a stone tablet. Well, I don't know.
Hogan saiu de uma faculdade de medicina, não desceu de uma montanha com tábuas de pedra nas mãos.
Clay tablet.
O comunicador não responde.
I'm gonna give you the name of an anti-gas tablet.
Vou-lhe dar o nome de umas pastilhas antigás.
" Ifyou can slip that tablet into someone's coffee
" Se você puser um comprimido No café de alguém
In 1921 the decoding of the tablet of 96 glyphs at Palenque began
Em 1921 começou a descodificação de um painel de 96 hieroglifos em Palenque.
OK, not morphine but something strong and mixed with a sleeping tablet, like Halcion.
Pronto, morfina não, mas algo forte, misturado com um sonífero, tipo Halcion.
Get the tablet, it holds the key.
Obtém a tábua que contém a chave.
I'll give you the tablet first.
Vou dar-lhe o comprimido primeiro.