Take a shower translate Portuguese
1,455 parallel translation
Just please, go take a shower.
Agora vai e toma um chuveiro.
You know I was thinking Maybe I'll take a shower.
Se algumas vez estiveres em Londres, basicamente, eu contei a verdade. Grande parte da verdade. Tudo importante.
Right, take a shower.
E então o sexo?
And take a shower.
E vai tomar banho.
I'm going to take a shower.
Eu vou tomar um banho.
Take a shower.
Toma um duche.
I'm going to take a shower.
Eu vou tomar um banho. Arranja-me uma toalha
Aunty I'll also take a shower with you!
Tia vou tomar um banho com você!
You couldn't have hit it yourself. You rotten... Take a shower, stinker!
Tu não farias melhor do que eu, seu anormal... vai-te lavar porco!
I was gonna take a shower, but we're all out of Prell.
Ia tomar um duche mas acabou-se o champô.
I went back to the room to take a shower.
Eu fui para o quarto para tomar um duche.
- Well, I'm gonna take a shower.
- Eu vou tomar um duche.
I guess I should go take a shower and wash Mrs Huber off me.
Tenho de ir tomar um banho e... Tirar a Sra. Huber de mim.
I'm going To go take a shower.
Estou indo tomar um banho.
I went upstairs to take a shower and get ready for bed and about an hour later, Visa called for an authorization on my card.
Eu fui para cima tomar um banho e preparar-me para ir para a cama. Uma hora depois, ligaram do Visa uma autorização no cartão de crédito.
She was still so out of it... so i thought it'd be ok to go home... take a shower and change my clothes. And that's when i got the call.
Ela ainda estava desacordada, então pensei, não tem problema eu ir até em casa... tomar um banho, trocar de roupa... foi quando recebi o telefonema,
Yeah, well, go take a shower, and i'll finish.
É, bem, vai tomar um banho que eu vou terminar.
I'm gonna go upstairs and take a shower, okay?
Vou lá para cima tomar banho, está bem?
I have to go take a shower.
Tenho de ir tomar um duche.
I need to take a shower.
Preciso de tomar um duche.
Afraid I'll leave if you take a shower?
Estás com medo que eu fuja se fores tomar um duche?
No, I know you'll leave if I take a shower.
Não, eu sei que vais fugir se eu for tomar duche.
When can I go home and take a shower?
Quando posso ir para casa tomar um duche?
Why don't you go home, take a shower?
Porque não vais para casa tomar banho?
I just don't know how I'm supposed to take a shower.
Não sei como hei-de tomar banho.
Yeah, but I still have to take a shower, you know.
Pois, mas ainda tenho que tomar um duche, sabes.
I'm gonna take a shower.
Vou tomar um banho.
And I should take a shower.
E eu devia tomar um banho.
Do you want to take a shower?
Queres tomar um banho?
Take a shower, Cohen.
Toma um banho, Cohen.
Make sure you take a shower, Scofield.
Toma um chuveiro, Scofield.
I'm gonna take a shower. All right.
- Tenho de tomar um duche.
Okay, I'm going to go home and take a shower.
Bem, vou para casa, tomar um duche.
Just say that we're going to take a shower.
Diz que vamos tomar um duche.
Did you just take a shower here?
Acabaste de tomar um duche, aqui?
- I'm supposed to take a shower first.
- Devia tomar um duche primeiro.
I'm gonna go upstairs and take a shower.
Vou lá acima tomar um duche.
The Jews were ordered to undress, and then forced towards a room further down the building and told they would take a shower.
Ordenavam aos judeus que se despissem, depois obrigavam-nos a entrar numa sala nos fundos do edifício e diziam-lhes que iam tomar um duche -
At Linz in Austria, the train stopped and Jews on board were told to get out and take a shower.
Em Linz na Áustria, o comboio parou e aos judeus a bordo foi dito para saírem e tomarem um banho de chuveiro.
Jews would be told they were to take a shower, they would be locked in the room, and Zyklon B thrown in through a hatch in the wall.
Deveria dizer-se aos judeus que iam tomar um duche, deveriam ser trancados numa sala e Zyklon B atirado através de um alçapão na parede -
I gotta take a shower.
Eu tenho que tomar banho!
You can clean up, take a shower.
Podes tomar um duche...
Guess you'd better take a shower.
É melhor ires tomar duche.
- You didn't take a shower last night.
- Não tomaste banho ontem à noite.
Should I take a shower?
O mesmo de sempre?
Go take a shower, you smell.
Vai tomar um duche, que cheiras mal.
For now, I suggest you guys go take a shower.
Para já, sugiro que vão tomar banho.
I'm going to take a long shower.
Muito bem, vou lá para cima tomar um longo duche.
I'm gonna take a nice long shower and I'll try again after.
Não. Olha.
And I thought that you might wanna take this bottle of wine... ... and watch the meteor shower.
E pensei que talvez quisesses pegar nesta garrafa de vinho e ver a chuva de meteoros.
- I'm gonna take a shower.
- Vou tomar um banho. - Ok.
take a nap 62
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354