English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / That's good stuff

That's good stuff translate Portuguese

243 parallel translation
that's the good stuff.
São muito melhores.
That stuff s no good to us.
Nós sabemos o que queremos.
What's that stuff good for?
Para que serve isso?
That's some good, healthy stuff for you.
Isso fará bem para você.
He'd almost make a detective. That stuff about the will, that's good police work.
Foi um bom trabalho policial, isso do testamento.
- And miss all the good stuff that's coming?
- E perder todas as coisas boas que estão por vir?
- That's the good stuff that's coming.
- Essa é a coisa boa que está por vir.
That's good stuff.
É coisa boa. - Não dá para usar.
That's the good stuff, hey?
Aqui é que está o que é bom, ei?
Now, when you're in a situation where you can't tell crazy from sane... that's pretty confusing for a soldier, but it's good stuff for an aspiring novelist.
Quando se está numa situação onde não consegues distinguir um louco de um são... isso é muito confuso para um soldado, mas é óptimo material para um escritor.
Have some champagne. Try that chocolate stuff too. It's good.
Prove o champanhe e aquela coisa de chocolate.
- That's the good stuff.
- É pinga da boa.
That's good stuff, huh?
- É do bom.
That's good stuff.
- Isto é bom.
And that's where they keep the good stuff, Harry.
E é ali que eles guardam o melhor material, Harry.
That's good stuff.
É muito bom.
That's good stuff.
Ei, isso é bom.
That's good stuff.
É bom.
I'm just some guy that's good at swiping stuff.
Sou apenas um tipo que tem jeito para roubar coisas.
I mean, that's good stuff.
É bom.
That's what ain't good for you. Having to keep going back to Daggett for that stuff and do whatever lousy thing he wants to get it.
O que não é bom para você é ter que ir atrás de Daggett... e ter que fazer o que ele manda pra conseguir esta coisa.
Um, well, we were both thinking, sir, that, you know, because we're such good friends... we weren't in love, yes, that's true, but we thought maybe we could be a, you know, mommy and a daddy without the commitment and the other stuff. I know...
Ambos pensamos, senhor, por sermos tão bons amigos nós não estavamos apaixonados, sim, é verdade mas pensamos que talvez pudessemos ser uma mãe e um pai sem compromisso e as outras coisas.
IN THAT CASE, LET'S GET TO THE GOOD STUFF.
Oh, sendo assim... vamos ao que interessa.
yeah, well, that's all it is. Good stuff.
Sim, bem, é tudo o que isto é.
It's a good thing that stuff doesn't have any effect on you.
Ainda bem que aquilo não tem efeito em ti.
That's good stuff. - I agree.
Esteve bem.
Oh, that's good stuff.
É mesmo divertido.
That stuff's so good, you can go anywhere you want to, no matter how hot you may be.
É material tão bom, que podes ir para onde quiseres. mesmo que te persigam.
- That's the good stuff.
Este é do bom.
A-At the place, they said that sometimes it's good... for a couple to see someone who knows about this stuff.
A-aonde, diz que a vezes é bom... para uma parceira ver a alguém que sabe destas coisas.
That's good stuff.
Está bem escrito.
Yeah, moths and dragonflies bees snails, worms, stuff like that. It's all good. - That would taste like crap.
Sim, mariposas, libélulas... abelhas... caracóis, lagartas e tudo isso.
- That's the good stuff.
- Isto é bom material.
I was in the basement looking for something to use as a cape, and I was going through that box of Mom and Dad's stuff, the one the exorcist guy said he got a good vibe from.
Estava na cave à procura de uma capa e fui ver na caixa das coisas dos pais, a que o exorcista disse que tinha boas vibrações.
The good stuff. That's right.
- As coisas boas, isso mesmo.
People call these things "imperfections," but they're not. That's the good stuff.
Há quem lhes chame imperfeições mas não, são o que é verdadeiramente importante.
That's good stuff.
Esse é do bom.
- That's good stuff.
- Aquilo é mesmo bom.
Number two is if they freak out about gays in the military. You know, if they can't discuss it without giggling about showering with guys... and bending over for soap and stuff. That's not good.
Se entram em parafuso por causa dos gays na tropa e dizem piadas sobre dobrar para apanhar o sabonete, não presta.
That's good stuff.
Isso é material do bom.
- That's the good stuff.
Vinho de sangue. E do bom.
It's a good thing that you figured out all that insight stuff, Xena.
Foi bom teres percebido a coisa da introspeção.
Oh, yeah, that's the good stuff.
Oh, sim!
That's my good stuff! .
Era dos bons!
Some of the stuff that happens, it's good for a few people to know about, as opposed to, say a million people.
Algumas das coisas que acontecem, só interessa que alguns saibam, e não o mundo inteiro.
And a lot ofJohn's stuff plays good that way.
E muito do trabalho do John resulta dessa forma.
Yeah. That's just good stuff.
Eu sou mesmo bom material.
- That's good stuff.
- Isso é bom material.
That's good stuff.
Bom material.
That's good stuff.
Isto é mesmo bom material.
Yeah, well... there's no law that says you can't look good... while you're saving stuff.
Nenhuma lei proíbe... salvar ambientes e se vestir bem ao mesmo tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]