The player translate Portuguese
2,349 parallel translation
Jesse the Lackey and Luke the Player.
Jesse o Lackey e Luke o Jogador.
So Pearl McGovern, the playerts companion, became Debra "Tricky" Downing, the poker player.
Então Pearl McGovern, o companheiro do jogador, tornou-se Debra "Tricky" Downing, a jogador de poker.
Basically, there's 3 grabbers, 3 taggers, 5 twig-runners and the player at whack-bat.
Há 3 agarradores, 3 marcadores, 5 corredores e o jogador que bate na bola.
The player of Manchester United decide on the fate Portugal and England.
O jogador do Manchester com a fé de Portugal e Inglaterra nas suas mãos.
Always. It's the best bet. It's the only bet where the house and the player have the same advantage.
É a melhor aposta, pois a casa e o jogador têm a mesma vantagem.
I mean, the guy is a huge player, right?
O gajo é um grande jogador, certo?
Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player.
Homer Simpson, vê o que a fada do "enroscanço" no deixou no leitor de DVD.
Well, see, we're gonna need money for the entry fee for our player and we're gonna need money to get the news out.
Bem, olhe, vamos precisar de dinheiro... para uma taxa de inscrição do nosso jogador e vamos precisar de dinheiro para as notícias.
" Doc West is considered the greatest poker player in the world- - intelligent, smart, unbeatable.
" Doc West é considerado o melhor jogador de poker do mundo... Inteligente, esperto, imbatível.
This is the eight-player elimination round.
Esta é a volta de eliminação de oito jogadores.
I gotta call you pimp of the year, player.
Tenho de te chamar o chulo do ano, jeitoso.
Your dad was probably the best whack-bat player we ever had in this school.
O teu pai deve ter sido o melhor jogador neste jogo que tivemos na escola.
You want to make the priest a player?
Querem fazer do Padre um jogador?
If there's more than one player still alive when the clock hits zero, everyone will meet the same fate as your American friend.
Se houver mais do que um jogador vivo quando o relógio chegar a zero, todos irão ter o mesmo destino que o seu amigo americano.
It will be the most valuable player Kentucky.
Vais ser o nosso melhor jogador.
You know how they are. It is all to the talented, new player.
Sabes que lhes agradas, mas é tudo por causa do novo jogador.
The last thing a tennis player needs are man-tits obstructing his strokes.
A última coisa de que um tenista precisa é de mamas a obstruir as suas pancadas.
Lawrence Taylor is the best defensive player in the NFL and has been from the time he stepped onto the field as a rookie.
O Lawrence Taylor é o melhor defesa da Liga Nacional e tem-no sido desde o dia em que pisou o campo pela primeira vez como rookie.
Now, y'all would guess that, more often than not the highest paid player on an NFL team is a quarterback and you'd be right.
Agora, todos já imaginam que na maioria das vezes o jogador mais bem pago das equipas da NFL é o "quarterback". E estão certos.
But what you probably don't know is, more often than not the second highest paid player is, thanks to Lawrence Taylor, a left tackle.
O que provavelmente não sabem é que na maioria das vezes o segundo jogador mais bem pago ( graças a Lawrence Taylor ), é o "left tackle".
In the end I decided to sell you that player, Nyegomir.
Decidi vender o Nyegomir.
Well, yes, it was you the other day who did the investigation, when Radnik player's leg was cut off.
Tu investigaste o caso do corte da perna do jogador do Radnik.
So it is my priviledge to introduce my oldest friend, college roommate, the best Man at my wedding and the... worst tennis player I ever met.
É então meu privilégio anunciar o meu, mais antigo amigo,... padrinho de casamento e pior jogador de ténis que conheci.
Fatal for the uninitiated player, so don't touch. No!
Não.
- Yeah, you're the chess player.
- Sim, és o jogador de xadrez.
You think about it, you're the chess player.
Tu é que és o jogador de xadrez, logo, tu é que pensas.
Unknown, but he's the hottest piano player in Cuba!
Não é ninguém, mas é o melhor pianista em Cuba!
The band's piano player had an accident and he's in hospital.
O pianista da banda sofreu um acidente e está no hospital.
The man influenced me big time as a bass player because of the levels of distortion, the speed and the power of it all, and the relentlessness of it.
Ele influenciou-me bastante como baixista, graças ao baixo distorcido - E ao poder brutal que a música tem.
- Who? - The actress or the tennis player?
- A actriz ou a tenista?
- The tennis player.
- A tenista.
This individual, the un-sub contracting this hit, is likely a major player in international assassinations.
Este indivíduo, o desconhecido que lançou a ordem, é provavelmente alguém importante no campo dos homicídios internacionais.
I knew a really good player once, and the coach cut him.
Conheci um dia um jogador muito bom. E o treinador eliminou-o.
my uncle was a tabla player from the Indore school of music.
O meu tio tocava tabla. Ustad Shakoor Hussain Khan, da escola de música Indore.
He is the guitar player of The Who.
É o guitarrista dos "The Who".
So I took an MP3 player stand and made that the seat.
Então peguei num suporte de um leitor mp3 e fiz aquele assento.
Why are you worried? I have a player's career the NBA in my hands.
Tenho a carreira de um jogador da NBA nas minhas mãos.
A player can not sitting the rest of the season.
Provavelmente vai estar afastado até ao final da época.
Nets can not afford, not with it being their franchise player. His days in the Nets have done.
pelo menos com ele no plantel os seus dias na competição deverão estar contados.
Nobody expected you or your own computer or your doctor thought you could start the game before the season but you did, and now these proposed championship player
Toda a gente te excluiu, inclusivé a tua equipa Nem o teu médico acreditou que voltarias antes do fim da temporada mas voltaste E os NETS são campeões da zona Este
I know people thought he was strange, but, uh, You know, he could name every viking player by position Since the franchise started in 1960.
Eu sei que as pessoas achavam que ele era estranho, mas... sabia que ele conhecia de cor todos os jogadores dos Vikings, por posição, desde que a equipa foi fundada, em 1960.
A bit part player in someone else's crew for the sake of winning?
Um dançarino de uma pequena parte numa equipa de outro só por causa de ganhar?
Your freeware media player created a conflict in the com port access.
O teu media player freeware criou um conflito no acesso à porta COM.
Now, he's a big player in the global geo-mining biz, okay.
Ele é um grande investidor no mercado da exploração mineira.
same of player, same of game and rhetoric's isn't it all just the smoke screen the rich can get richer and the poor can stay regret.
o mesmo jogador, o mesmo jogo tudo isto é o mesmo onde os ricos se tornam mais ricos e os pobres mais pobres
He's the bass player from Drive Shaft.
É o baixista dos Drive Shaft.
Think of it as a hack that bypasses the Holoband's safeties, interacting with the visual cortex to heighten a player's senses and reflexes.
Pense nisso como um truque que contorna as seguranças da holobanda, interagindo com o córtex visual para aumentar os sentidos e reflexos do jogador.
It's an unconscious gesture, a look or a twitch, that gives away the strengths or the weaknesses of a card player's hands.
É um gesto inconsciente. Um olhar ou um espasmo que denunciam a coragem ou a fraqueza nas mãos de um jogador de cartas.
Then all the other ones are in two and three hundreds. That's because they're baseball stats and they correspond to a certain player.
Todo o resto, os 200 e 300... são estatísticas de beisebol e correspondem a jogadores.
Let's say it's the first letter of the first name of a player.
Digamos que é a primeira letra... do nome dos jogadores.
I was the national high school player of the year last year.
No ano passado, fui o jogador do ano do Secundário.
player 193
players 77
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
players 77
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19