English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The planets

The planets translate Portuguese

1,161 parallel translation
He knew that the planets move in concentric orbits about the sun and he probably knew their order out to Saturn.
Sabia que os planetas se moviam em órbitas concêntricas à volta do Sol e provavelmente conhecia a sua ordem até Saturno.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
Mas era demasiado modesto nas suas estimações, do quão longe os planetas se encontravam.
SAGAN : The modern ships that sail to the planets are unmanned.
Os modernos navios Iançados para os planetas não levam tripulação humana.
And in comparison to the resources of the society it cost more then to send sailing ships to the Far East than it does now to send spaceships to the planets.
E em comparação dos recursos da sociedade, custava mais enviar expedições para o Oriente, do que custa agora enviar naves espaciais para os planetas.
Our present spaceships are the harbingers the vanguard of future human expeditions to the planets.
As nossas naves espaciais são presentemente os precursores, a vanguarda das futuras expedições humanas aos planetas.
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
E como subtítulo, Hipóteses Respeitantes aos Habitantes, às Plantas e aos Produtos dos Mundos Planetários.
Perhaps he dreamt that voyages of discovery to the planets would one day be like the voyages of geographical discovery in his time and place.
Talvez tenha sonhado que essas viagens de descoberta aos planetas, seriam um dia como as viagens de descoberta geográfica, do seu tempo e lugar.
Day 1 : After much concern about provisions and instruments we successfully lift off from Cape Canaveral on our long journey to the planets and the stars.
Apesar de alguns problemas surgidos com as provisões e instrumentos, partimos com sucesso do Cabo Canaveral para a nossa longa viagem, com destino aos planetas e às estrelas.
Since Cosmos was first shown Voyager spacecraft have explored the systems of the planets Saturn, Uranus, and Neptune and have now passed the outermost planets on their way to the stars.
Desde que Cosmos foi mostrado pela primeira vez, a nave espacial Voyager tem explorado os sistemas dos planetas, de Saturno, Urano e Netuno, e já passou pelos mais exteriores planetas, no seu caminho para as estrelas.
The Voyager spacecraft rush on past the planets and to the stars still returning data.
As Voyagers, arremetidas para além dos planetas e em direção às estrelas, continuam enviando dados.
As it left the planetary part of the solar system Voyager 1 turned back to take one last portrait of the planets of the solar system. ... and one of those pictures was of the Earth.
Ao deixar a parte planetária do sistema solar, a Voyager 1 voltou-se para trás, para tirar um último retrato dos planetas do sistema solar, e uma dessas fotos era a da Terra.
The dark regions of the x-ray sun are holes in the solar corona through which stream the protons and electrons of the solar wind on their way past the planets to interstellar space.
As regiões escuras dos raios X solares, são buracos na coroa solar, através dos quais flúem os protões e electrões do vento solar, no seu caminho para além dos planetas, para o espaço interestelar.
The sun will become a bloated red giant star filling the sky enveloping and devouring the planets Mercury and Venus.
O Sol irá tornar-se numa inchada gigante vermelha, inundando o céu, envolvendo e devorando Mercúrio e Vénus.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
E estamos vendo agora, à volta de estrelas vizinhas, discos de gás e poeira, exactamente como esses necessários para explicar, a origem dos planetas no nosso sistema solar.
But once past the planets they will endure for a billion years in the cold vacuum of interstellar space.
Mas uma vez passados os planetas, elas irão perdurar por mil milhões de anos, no vácuo frio do espaço interestelar.
Apollonius of Perga studied the parabola and the ellipse curves that we know today describe the paths of falling objects in a gravitational field and space vehicles traveling between the planets.
Apolônio de Perga estudou a parábola e a elipse, curvas que, sabemos agora, descrevem a trajetória dos objetos, caindo em um campo gravitacional, e das naves espaciais viajando entre os planetas.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
À medida que as novas estrelas se formavam, diminutas condensações de matéria aumentavam nas suas proximidades, partículas apagadas de rocha e metal, de gelo e gás, que iriam tornar-se nos planetas.
But we studied these worlds we figured out how they moved in their orbits and soon we were planning voyages of discovery beyond the Earth and sending robot explorers to the planets and the stars.
Mas estudamos esses mundos, compreendemos como eles se movem nas suas órbitas, e cedo planejamos viagens de descoberta, para além da Terra, e enviamos autômatos exploradores aos planetas e às estrelas.
Important lessons about our environment have come from spacecraft missions to the planets.
Lições importantes sobre o nosso meio ambiente, vieram das missões aos planetas feitas por naves espaciais.
You can use your technology to destroy yourselves or to carry you to the planets and the stars.
Podeis usar a vossa tecnologia para destruir a vós próprios, ou para vos levar aos planetas e às estrelas.
Oh, conversation with your grandmother's shade in a dark room, the odd love potion, but comes a doubter - why, then it's the wrong day, the planets aren't in line, the entrails aren't favourable, "We don't do tests".
Conversam com o fantasma da avó, numa sala escura, a estranha poção de amor, mas quando aparece um desafio - Pois, então não é o dia adequado, os planetas não estão alinhados, os auspícios não são favoráveis, "Não fazemos demonstrações".
The planets do.
Os planetas sim.
No, planets simply reflected the little bit of light that shines on them from the sun back to us.
Os planetas limitam-se a reflectir o pouco de luz, que recebem do Sol, e é esse reflexo de luz que vemos.
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all.
Alguém que se encontre a uma grande distância do Sol, não será capaz de ver a Terra nem os outros planetas.
And on one of those planets is life and one of the life forms on that planet is you.
E num desses planetas existe vida, e uma das formas de vida nesse planeta, são vocês.
But if we had been born in a much earlier age no matter how great our dedication, we couldn't have understood what the stars and planets are.
Mas se tivéssemos nascido numa época mais recuada, por muito grande que a nossa determinação fosse, não poderíamos ter compreendido, o que são as estrelas e os planetas.
He advised the astronomers not to waste their time observing stars and planets. It was better, he believed, just to think about them.
Incitava os astrónomos a não perderem o seu tempo, a observar as estrelas e os planetas, e que era melhor pensarem apenas neles.
And he had the Earth and the other planets going around the sun. He also had the Earth rotating on its axis once a day.
E assim tinha a Terra e os outros planetas a girar à volta do Sol, e a Terra a rodar sobre o seu eixo uma vez por dia.
And that method uses a spacecraft to hold the disc and scan the sky for another telescope to see if there are any planets.
O mesmo método utiliza uma nave espacial para suster o disco, e esquadrinhar o céu para que outro telescópio possa ver se há alguns planetas.
Well, both of these methods are being used. And by the time that you people are as old as I am we should know, for all the nearest stars if they have planets going around them.
Ambos estes métodos estão sendo usados, e quando chegar o tempo em que vocês forem tão velhos como eu, deveremos saber se todas as estrelas que se encontram próximas, têm planetas que giram em seu redor.
It'll be the first time in the world's history that anybody found out if there are planets around the other stars.
Será a primeira vez na história mundial que alguém saberá, se há planetas à volta de outras estrelas.
Still farther in closer to the sun there are no more giant planets only a host of lesser worlds made of rock and metal some with a thin envelope of air.
Mais longe ainda, perto do Sol, não há mais planetas gigantes, apenas um bando de planetas inferiores, feitos de rocha e metal, alguns com um fino envelope de ar.
He reasoned that if our planetary system involved the sun and planets going around it that those other suns should likewise have a retinue of planets going around them and also that many of the other planets were inhabited.
Por analogia com o nosso sistema solar, envolvendo o Sol e os planetas à sua volta, esses outros sóis devem da mesma maneira ter uma comitiva de planetas à sua volta, podendo muitos desses planetas serem habitados.
By and large he imagined that the environments of the other planets and also the inhabitants of the other planets were pretty much like those of 17th-century Europe.
O livro é em grande parte, o que ele imaginava ser a natureza e o meio ambiente de outros planetas, e também que os seus habitantes, seriam muito parecidos aos da Europa do século XVII.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
Nothing of the galaxies, stars, planets life forms, civilizations evolved in the previous incarnation of the universe trickles through the cusp flitters past the big bang to be known in our universe.
Vestígio algum das galáxias, estrelas, planetas, das formas de vida ou civilizações, desenvolvidas na encarnação anterior do universo, goteja pelo vértice, flutua para além do Big Bang, de modo a ser conhecido no nosso universo actual.
Perhaps they also warm nearby planets as the sun does.
Talvez também aqueçam planetas próximos como faz o Sol.
Life, even on the outer planets, would be extinguished.
A vida, mesmo nos planetas exteriores, seria extinguida.
And there are so many such discs being found these days that planets may be very common among the stars of the Milky Way.
E há tantos discos sendo encontrados nestes dias, que os planetas podem ser muito correntes por entre as estrelas da Via Láctea.
Out here in the great cosmic dark there are countless stars and planets some far older than our solar system.
Aqui fora na grande escuridão cósmica, há incontáveis estrelas e planetas, alguns bem mais velhos que o nosso sistema solar.
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10 to the 20th or 10 to the 30th.
Pode haver planetas onde os seres inteligentes, em vez de terem 10 elevado a 11 neurónios como nós, tenham 10 elevado a 20, ou 10 elevado a 30.
Their scientific mission was to explore the giant planets first Jupiter and its satellites and then Saturn and its system of moons.
A sua missão científica era explorar os planetas gigantes, primeiro Júpiter e os seus satélites, e a seguir Saturno e o seu sistema de luas.
A vast encyclopedia of a billion planets within the Milky Way.
Uma vasta enciclopédia, de bilhões de planetas dentro da Via Láctea.
There were in those times no planets to receive the light and no living creatures to admire the radiance of the heavens.
Nesses tempos ainda não existiam planetas para receber essa luz, nem criaturas vivas que admirassem o brilho dos céus.
These elements, the ash left by hydrogen were the raw materials from which planets and life would later arise.
Estes elementos, cinzas do hidrogênio queimado, foram a matéria prima da qual os planetas e a vida viriam mais tarde a surgir.
'The Guide also tells you'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed,'how much you can expect to pay for one'and what voluntary organisations exist to help you rehabilitate.
'O Guia também menciona'quais os planetas em que se encontram as melhores Bombas Pan-Galácticas,'qual o preço médio a pagar por cada uma delas'e quais as organizações voluntárias existentes para o ajudar na reabilitação.
They cruise around the Galaxy looking for planets that no one's made contact with yet and buzz them.
Vagueiam pela Galáxia à procura de planetas que ninguém ainda contactou e'aparecem'.
In the meantime, you might just remember that people who go traipsing around on unexplored planets : : : Without wearing a respirator are asking for an infection :
Agora, é melhor lembrares-te que exploradores de planetas desconhecidos que não usam o respirador estão a pedir por uma infecção.
Your mother must have told you that right after the holocaust, people left the Earth to colonize other planets :
A tua mãe deve ter contado que após o holocausto, as pessoas colonizaram outros planetas.
What if there are other bird people from ancient Earth : : : Who settled on other planets, in other parts of the galaxy : : : And have survived?
E se houver mais homens-passaros da antiga Terra... que se estabeleceram em outros planetas... em outras partes da galáxia... e sobreviveram?
"I have seen the birth of planets and the death of worlds."
"Eu vi o nascimento dos planetas e a morte de mundos."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]