Those two translate Portuguese
5,246 parallel translation
Tightly configured- - as though those two are assisting the third.
Estão muito juntos, como se aqueles dois carregassem o terceiro.
The amount of time you and Amber have been spending together, those two were bound to meet sooner or later.
Com a quantidade de tempo que tu e a Amber têm passado juntos, aquelas duas estavam destinadas a conhecer-se, mais tarde ou mais cedo.
I have no clue how those two lunatics produced such a well-behaved child.
Não faço ideia como é que aqueles dois lunáticos fizeram uma criança tão bem comportada.
You're ready to throw down with those two knuckleheads even though they agree with everything you just said about Erin?
Estás pronto para lutar como estes dois idiotas, mesmo que eles concordem com tudo aquilo que acabaste de dizer sobre a Erin?
Okay, pass me those two boxes there.
Dá-me essas duas caixas.
They lost those two.
Perderam os dois.
- See those two white spots? - Yeah.
- Vês manchas brancas?
And what if those two people fell in love anyway?
E se essas duas pessoas acabaram por se apaixonar?
Those two.
Aqueles dois.
They can't go anywhere, those two.
Não podem ir a lado nenhum.
But those two names... those aren't marquee names.
Mas estes dois nomes não são famosos.
Those two rooms are connected remotely.
As duas salas estão ligadas remotamente.
- Those two are on the plane.
- Aqueles dois estão no avião.
Those two are on their honeymoon.
Aqueles dois estão de lua-de-mel.
There's a good chance it's gonna be one of those two.
Há uma boa hipótese de vir a ser uma dessas duas.
And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.
- E eu estou a dizer-te que eu e o Cleveland ganhámos todas as corridas de três pernas em Quahog tirando daquela vez em que aqueles dois tipos com uma perna formaram a pessoa perfeita para correr.
Those two things don't always go together.
Estas duas coisas nem sem sempre andam juntas.
We already have a man on those two.
Já temos um homem nestes 2.
In case you haven't noticed, we got bigger problems than those two.
Não sei se já reparaste, mas temos problemas mais sérios do que aqueles dois.
Those two yobs, those two animals that work for Ashley.
Não me irrites, cabrão, porque se o fizeres, corto-te a picha e faço com que a enguias.
Or those two sweet marines would run over and try to catch me, and I'd fall on them and end up breaking their necks, and the lawsuits...
Ou aqueles dois militares corriam para me apanhar, e eu caía sobre eles e partia-lhes o pescoço. - E os processos judiciais...
You must be the only thing those two agree on.
O senhor deve ser a única coisa em que os dois concordam.
Is that what you learned those two years someone had you in a box?
Foi o que aprendeste nos dois anos em que te mantiveram numa caixa?
- Those two are loose.
- Aqueles dois estão perdidos.
And once you make that connection between those two iconic characters, the story kind of rolls on from there.
E assim que fazes essa ligação entre duas personagens icónicas, a história tipo flui a partir daí.
I almost got my ass beat by those two guys.
Eu quase levei uma tareia daqueles dois tipos.
I wanted those two to be in full body makeup, and have to do a sex scene,'cause neither of them wanted to do that.
Eu queria aqueles dois caracterizados de corpo inteiro e pô-los a fazer uma cena de sexo, pois nenhum deles queria isso.
When Bell killed those two guards, Kirk freaked out.
Quando o Bell matou aqueles dois seguranças, o Kirk passou-se.
Yeah, those two things and then I think you're out of reasons.
Sim, essas duas coisas e acho que há mais razões.
Yeah. I get those two mixed up.
Pois, costumo confundir os dois.
Those two things are not both going to happen.
- Não vão acontecer as duas.
I'm so proud of those two.
- Tenho muito orgulho deles.
Last robbery those two did ended with Mickey stealing a half million from Sully and giving it to some moolie he had a kid with.
O último assalto que os dois fizeram juntos acabou com ele a roubar 500 mil dólares ao Sully e a dá-los a uma negra de quem teve um filho.
Could you take those two down?
- Pode levar essas duas para baixo? - Sim.
Those two children already lost their mother.
Estas duas crianças já perderam a mãe.
Those two women were props to their own self-obsession.
Elas eram adereços para as suas obsessões.
This guy's got a bunch of outstanding parking tickets for one of those wimpy motorcycles with two wheels in the front.
Este gajo tem um monte de multas de trânsito de uma daquelas motos parvas com duas rodas à frente.
He convinced the Deputy Chief that Gustav Muñoz here is the same assassin that took out those priests over in Lawndale two weeks ago.
- Ele convenceu o Delegado-Chefe que o Gustav Muñoz é o mesmo assassino, que matou os Priests em Lawndale, há 2 semanas.
- Two of those.
- Dois destes. - Podes deixar.
Peter, you only got two of those three things right.
Peter, só acertaste em duas dessas três coisas.
I was forced to kill two men in those woods...
Fui obrigado a matar dois homens, na floresta.
- Two. - Those are mine.
- Dois...
If I ever find out you were lying and did wrong by those girls, I'll kill you with my own two hands.
Se algum dia descubro que estavas a mentir e que fizeste algum mal àquelas raparigas, mato-te com as minhas próprias mãos.
Maybe Isaacs was at one of those conferences. Saw you two talking to each other.
Talvez o Isaacs estivesse numa das conferências, e vos viu a conversar.
I spent two months going through those files.
Passei dois meses a ler os ficheiros.
Those other two guys weren't out there today.
Que lhes aconteceu?
Okay, those are our two best entry points.
Estes são os nossos dois melhores pontos de entrada.
So, we first shot Irving's balls on Jackass Number Two, and Johnny Knoxville loves having those prosthetic balls on.
Filmámos os testículos do Irving pela primeira vez no "Jackass 2, O Filme" Jackass 2, o filme ( 2006 ) e o Johnny Knoxville adora usar aqueles testículos protéticos.
Those are my two youngest, Wei and Wing.
Estes são os meus filhos mais novos, Wei e Wing.
There's no limit to what you can achieve, if you'll just give a year or two to mastering those books.
O que podes alcançar não tem limites, se dedicares um ano ou dois a estudar esses livros.
THOSE ARE JUST TWO GUYS, YOU KNOW, WEARING WEIRD SUITS, STANDING ON TOP OF A ROOF.
São só dois homens, com fatos esquisitos, em cima do telhado.
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two years 509
two thousand dollars 17
two hands 45
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two years 509
two thousand dollars 17
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two people 83
two men 105
two sugars 100
two weeks 445
two brothers 30
two minutes 637
two tickets 43
two words 186
two thousand 72
two people 83
two men 105
two sugars 100
two weeks 445
two brothers 30
two minutes 637
two tickets 43
two words 186