To dance translate Portuguese
7,128 parallel translation
Heh! They didn't want to dance at a bathroom party.
Não dançam em festa de banheiro.
I didn't come just to dance on your boner all night for free.
Não vim dançar no pau duro, toda a noite de borla.
You take the heat and I'll get you close enough to dance with that dope on a rope.
Assumes a responsabilidade e coloco-te tão perto que até podes dançar - com o homem da corda.
- We have to dance it out.
Temos de dançar.
None of the boys want to dance with me.
Nenhum dos rapazes quer dançar comigo.
She was just telling me how she doesn't like to dance with boys.
Ela estava a contar-me que não gosta de dançar com rapazes.
Would you care to dance?
Queres dançar?
He wasn't just the same old chap one's supposed to dance with.
Não era como os rapazes de sempre com quem devemos dançar.
I want to dance with you.
Quero dançar contigo.
Care to dance, Mrs. Gold?
Quer dançar, Sra. Gold?
Ray Ray, why don't you ask your wife to dance?
Ray-Ray, que tal pedires à mulher para dançar?
"How can an 11-year old girl look forward to laughing " and loving when she has no hand to be held and no legs to dance on? "
Como pode uma jovem de 11 anos aspirar a rir e a amar quando não tem uma mão para ser segurada ou pernas para dançar? "
Ask me to dance.
Convida-me para dançar.
You want to dance?
Queres dançar?
You like to dance?
Queres dançar?
I want to dance.
Quero dançar.
That dress was so big, I couldn't get close enough to dance with you.
Aquele vestido era tão grande, que nem me podia chegar a ti para dançar.
Well, if I would have been there and saw you alone, I would've asked you to dance.
Se eu estivesse lá e te visse sozinho, chamar-te-ia para dançar.
Well, I might not have asked you to dance then, but I will ask you now.
Posso não te ter chamado para dançar naquela época, - mas vou chamar-te agora.
And I enjoy how harp music causes her fingers to dance as if she's playing along.
Adoro como as músicas de harpa fazem os dedos dela dançarem como se ela estivesse a tocar em conjunto.
Come on, Gnielka, I want to dance with my hubby.
Gnielka, quero dançar com o meu marido.
Well, I just want to dance.
- E eu só quero dançar.
I just want to dance.
Eu só quero dançar.
Would be nice to dance to. It is.
- Deve ser boa para dançar.
You know, if you want companionship, you should learn how to dance.
Sabes, se queres companheirismo, devias aprender a dançar.
Lorelei was gonna teach me how to dance, but I couldn't find her.
A Lorelei ia ensinar-me a dançar, mas não a encontrei.
- No, I want to dance.
- Vamos para casa.
I want to dance, El. Why won't you dance with me?
Porque é que não danças comigo?
Where did you learn to sing and dance?
Onde aprendeste a cantar e a dançar?
I'm sorry to pull you out of your dance class.
Desculpe por tê-lo tirado da aula de dança.
I know how important this dance is to you.
Eu sei o quão importante é isto para ti.
You going to the dance tonight?
Vais ao baile hoje à noite?
Someone's trying to mess with my dance.
Alguém está a tentar arruinar o baile.
Uh, you're the only one who wanted to have this stupid dance.
Tu eras a única que queria fazer este baile estúpido.
I know after what happened with Nick you wanted this to go great, but it's not your fault that the dance got messed up, all right?
Eu sei que depois do que aconteceu com o Nick querias que isto corresse maravilhosamente, mas a culpa não é tua que o baile tenha corrido mal, está bem?
So you really didn't want the dance to happen?
Então não querias mesmo que o baile acontecesse?
Okay, Coolidge, get ready to hit the dance floor in three, two, one!
Coolidge, preparem-se para encher a pista de dança dentro de três, dois, um!
Were you trying to do the Russian dance again?
Estavas novamente a tentar fazer aquela dança russa?
I don't think I'm out of line... suggesting my friends don't want to see a father-son dance at a big gay wedding. There is no father-son dance, Dad.
Não acho que esteja a exagerar ao sugerir que os meus amigos não querem ver um pai a dançar com o filho num grande casamento gay.
Well, it's a dollar to sit and talk, five for a dance, ten to go into the alley behind the bar and 20 to take me home.
Bem, é um dólar para sentar e falar, cinco por uma dança, dez para ir para o beco atrás do bar, e vinte para me levar para casa.
Sing along to the radio and dance all night.
Cantar junto com o rádio e dançar a noite toda.
We should schedule a dance some time When you're not slowly bleeding to death.
Devíamos marcar uma dança numa altura quando não estivesses lentamente a morrer.
We are here for the annual Dance of the Lemons, where each of you gets to trade your worst teacher to another school.
Estamos aqui para a Dança Anual dos Limões, onde vocês vão poder trocar os vossos piores professores com outra escola.
I'll be sure to save you a dance.
Vou guardar uma dança para ti. - Até já.
You were supposed to save me a dance.
Devias ter guardado uma dança para mim.
Finally, one we can dance to.
Finalmente uma que podemos dançar.
Daddy keeps a lock on the door, but she just wants to go out and dance.
O pai deixa-a trancada, mas ela só quer sair para dançar.
You are the one who taught me that it's bad luck to do a victory dance before you cross the finish line.
Tens razão, fui eu.
I just want everyone to look perfect on the dance floor.
E quero que todos estejam perfeitos, na pista de dança.
I know Cristina... she's not gonna trust me to lead the dance now.
Conheço a Cristina... não vai querer que eu abra o baile.
If things don't pick up, I'm gonna have to cancel the Valentine's dance.
Se isto não arrebita, vou cancelar o baile de São Valentim!
dance 739
dancer 74
dances 20
danced 19
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16
dancer 74
dances 20
danced 19
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16