To help people translate Portuguese
2,291 parallel translation
I consider it my mission to help people find happiness.
Considero como uma missão levar a felicidade às pessoas.
To help people experience the victory of death?
Para ajudar as pessoas a sentir a vitória sobre a morte?
I come over here, excited to help people, and then you pretend to like my ideas, - and as soon as I leave, you call them dumb.
Vim até aqui, toda animada para ajudar as pessoas, fingem gostar das ideias, e assim que me vou embora chamam-me burra.
I wanted to help people who needed it.
Queria ajudar as pessoas que precisavam.
Chuck, you bend over backwards to help people.
Chuck, tu fazes o impossível para ajudar os outros.
Seymour tries to help people.
O Seymour tenta ajudar as pessoas.
So many times, I've tried to help people by doing things I shouldn't have done, and it's only made it worse.
Imensas vezes tentei ajudar pessoas fazendo coisas que não devia, e apenas piorou as coisas.
I know you're trying to help people, but do you ever stop and think about what else might be out there?
Sei que está a tentar ajudar as pessoas, mas já parou para pensar no que pode haver por aí?
Look, you didn't shy away from the tough parts of your story Because you knew it was the only way to help people Who don't have your strength, so...
Ouve, não escondeste as partes difíceis da tua história, porque sabias que era a única maneira de ajudar quem não tem a tua força.
And there's a question of whether you use that skill to help people or to manipulate them.
E há a dúvida, se usa essa habilidade para ajudar ou para manipular as pessoas.
We know how to help people, we're good at it.
Sabemos como ajudar as pessoas.
You get paid to help people, right?
Você é pago para salvar pessoas, não é?
They don't care about truth. They don't care that we're trying to help people.
Não lhes interessa a verdade, nem que estejamos a tentar ajudar as pessoas.
I joined the Avengers to help people, including the villains.
Fui um Vingador para ajudar as pessoas. Incluindo os vilões.
I'm trying to express myself, man, to help people.
- Estou a tentar exprimir-me. - Estou a tentar ajudar as pessoas.
He, uh, started an outreach center to help people.
Cinco anos. Ele iniciou um centro comunitário para ajudar as pessoas.
- You can take two. Atlantic City was built to help people forget.
Atlantic City foi construída para ajudar as pessoas a esquecer.
So what you need, then, is to help people to overcome this temptation.
Portanto, o que é preciso é ajudar as pessoas a superarem a tentação.
We're the people who deal with this sort of thing and we're going to need your help.
Somos as pessoas que lidam com este género de situações, e vamos precisar da sua ajuda.
So I'm David Laks and I work with Morgan's team and my role here is to help facilitate interaction between the sponsors and all the people involved in helping to promote The Greatest Movie Ever Sold.
Eu sou o David Laks e trabalho com a equipe do Morgan. O meu papel aqui é ajudar a facilitar a interação entre os patrocinadores e todas as pessoas envolvidas na promoção do " melhor filme de sempre já Vendido.
Hold on a second, these people have come to us for help, and you're treating them like criminals.
Espere um pouco, estas pessoas procuraram a nossa ajuda, e está a tratá-las como criminosos.
He could have shot that lawyer, he could have attacked the social worker, but he was going to people he thought could help him by telling the truth, by reopening the case, reconsidering their testimony.
Não atirou no advogado, nem atacou a assistente. Procurou pessoas que podiam ajudá-lo com a verdade. Reabrindo o caso, reconsiderando o testemunho.
And what we'll be doing here today is going to help so many other people.
O que vamos fazer vai ajudar muitas pessoas.
And I tried to tell him these people were here to help.
E eu tentei dizer-lhe que eles estavam cá para ajudar.
not to trust caregivers doctors and other people who are trying to help them and generally see the world as an unsafe place... and that is strictly a function of implicit memory which sometimes has to do with incidents they don't even recall.
relacionamentos verdadeiramente íntimos ; a não confiar nos educadores, nos médicos ou em outras pessoas que estejam a tentar ajudá-las e em geral a ver o mundo como um lugar inseguro... e isto é estritamente devido à memória implícita que às vezes tem a ver com acontecimentos de que nem elas próprias se lembram.
I thought I was going to get some great insight into why you are the way you are... a look into a complex psyche, a glimpse into the neurological map of a madman that could show some light on some bigger truths, that could maybe help other sick people one day.
Eu pensei que ia ter uma grande visão interior do porquê de seres como és... observar uma mente complexa, vislumbrar o mapa neurológico de um louco que poderia mostrar alguma luz sobre algumas verdades maiores, que talvez pudesse ajudar outros doentes um dia.
We were there to help explain why that building burned down, what it was doing in the first place that was angering people so much.
Fomos lá tentar explicar o porquê de o edifício ter ardido, o que estava a fazer para deixar as pessoas tão indignadas.
All those things came into play, I think, to help narrow the amount of people... that were connected within the movement... to the point where it just went... poof!
Todas essas coisas contribuíram para estreitar o número de pessoas que faziam parte do movimento, até chegar ao ponto de...
And I know deep down in your heart, you'd do anything to help other people, even if it means being known as the neighborhood busybody.
Mesmo que isso implique seres conhecida pela vizinha intrometida.
All I want to do is help people.
Tudo o que eu quero fazer é ajudar pessoas.
I mean, the writing was therapeutic, but... but there's a-a comfort in... in, uh, telling my story and... and an opportunity to help other people. Don't you think?
Escrevi-o como terapia, mas há um conforto em contar a minha história e é uma oportunidade de ajudar outras pessoas.
Why don't you use the last 90 days you have left as Senator to help those people and leave matters of National Security to those of us with actual credentials?
Porque não usa os últimos 90 dias que lhe restam como senadora para ajudar essas pessoas? E deixe os assuntos de segurança nacional para quem tem credenciais.
Manhattan's not that big, and people here like to help.
Manhattan não é assim tao grande, e as pessoas aqui gostam de ajudar.
I can help people move on to the death that I will never have.
Eu posso ajudar pessoas a prosseguir para a morte coisa que eui nunca terei.
So you think he scooped out old people's houses, set it up, found a guy to help him out, even though he always works alone?
Por isso pensas que ele invadiu casas de pessoas idosas, preparou tudo, encontrou um tipo para o ajudar, embora ele trabalhe sempre sozinho?
You're gonna help me take down the people you work for, because you might not care about the things they've done, but I do, and somebody has to stop them.
Vais ajudar-me a derrubar as pessoas para quem trabalhas. Podes não te importar com o que eles fizeram, mas importo-me eu. E alguém tem de acabar com eles.
Maybe people will see me and join me to help.
De qualquer forma as pessoas irão ver-me e nos uniremos para ajudar.
we have to help him. I'd love to, but I got four million other crazy people ahead of him on my to-do list, along with milk.
Adorava, mas tenho 4 milhões de malucos na minha lista de tarefas.
Really, truly... Help people. ♪ to the water calling ♪
Ajudam verdadeiramente as pessoas.
We all need a little help sometimes to move people in the right direction.
Todos precisamos de um pouco de ajuda às vezes para levar as pessoas à direcção certa.
The only people violet tries to help more than her patients
Mais do que aos próprios pacientes, a Violet oferece ajuda a todos nós.
Exposing yourself to help other people.
Tu abriste a tua alma no teu livro para poderes ajudar outras pessoas.
It sounds like you've already drawn your conclusions- - I never intended to do anything but help people With that book.
A minha intenção foi que o livro pudesse ajudar as pessoas.
Aya, listen to me. Kilowog and I are Green Lanterns. We help people.
Aya, ouve, Kilowog e eu somos Lanternas Verdes... ajudamos pessoas.
Hey, I've been bounced around to, like, five people, so I'm hoping you can help me.
Já falei com cinco pessoas diferentes, por isso espero que me possa ajudar.
He operates because people sympathetic to his cause help him but there's a lot more people against him than for him.
Ele opera porque, à pessoas que simpatizam com a sua causa, e ajudam-no, mas há muito mais pessoas contra ele, do que a favor dele.
I understand that you just wanted to help your people, but your plan didn't work.
Eu percebo que apenas estava a ajudar o seu povo, mas o seu plano não funcionou.
I've gotta say the way that you guys need to hurt people. Maybe you need to talk to someone and get some help.
A julgar pela necessidade que têm de magoar as pessoas, deviam falar com alguém, pedir ajuda.
- Yeah. She's going to die. Along with a lot of other people, if you don't help me.
- Sim, ela vai morrer e muitas outras pessoas também, se não me ajudar.
I'd like to thank you once again for the doctor's help in the training my people.
Gostava de agradecer outra vez, pela ajuda da doutora em treinar o meu pessoal.
You need to learn to see patients as people to help, not puzzles to solve, so if you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner.
Tens de ver pacientes como pessoas e não passatempos. Se quiseres a minha recomendação no próximo ano, passa os próximos 12 meses como clínica geral.
to help me 30
to help 59
to help you 75
to help us 16
help people 28
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
to help 59
to help you 75
to help us 16
help people 28
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people get hurt 32
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people get hurt 32
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31