English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Toot

Toot translate Portuguese

251 parallel translation
I sure do love an automobile horn. Toot-toot!
Adoro buzinas de automóveis.
Toot-toot! - Shut up, will you.
Fazes o favor de te calar?
He's off on another toot, and you know I'm darned right.
Ele saiu para outra farra, e você sabe que estou certa.
I don't wear bobby socks, but would you say I was a "rooty-toot"?
Não serei uma menina, mas acha que sou um careta?
" We're goin'on a toot
Vamos fazer barulho.
Not as classy as Toots Schor's, but the price is right.
Nao tao requintado como no Toot Schors, mas o preco e bom.
I found a little horn, and I learned to toot.
Encontrei uma corneta, aprendi a tocar.
Now I can shoot and toot.
Agora consigo atirar e tocar.
HEY, YOU GOT OFF ON A TOOT, DIDN'T YOU?
Você também ficou, não ficou?
# Though quite intent in his pursuit He has a merry tune to toot
Embora em seu trabalho confiante Sempre canta alegremente
If there's any trouble, I'll toot my bugle, and you come running.
Se houver problema, toco o clarim e vocês vão a correr.
Toot my bugle!
Toco o clarim!
It's more like a toot really.
É mais como um apito.
# # Toot sweets, toot sweets
# # Assobios doces, Assobios doces
# # The toot of a flute with the flavour of fruit
# # O som de uma flauta com o sabor da fruta
# # Toot sweets
# # Assobios doces, Assobios doces
Or Toot Sweets.
Ou Assobios Doces.
Yes, Toot Sweets.
Sim, Assobios Doces.
Toot Sweets?
Assobios Doces?
# # Toot sweets sound like what they are
# # Os Assobios Doces soam como o que são
# # In every foreign strand I land, the royal trumpets toot me
# # Em cada praia estrangeira em que aterro, os trompetes reais tocam para mim
I'll toot toot at the gate.
Eu buzino no portão.
Diddledum, diddledum, diddledum. toot! toot!
O comboio está agora na plataforma.
- Thank you, Miss Toot.
- Obrigado, Menina Toot.
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders...
Narcóticos, drogas, erva, estimulantes, speeds, crack... Chamem-lhe o que quiserem.
Nine billion big ones to help disease young minds with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
Nove biliões para ajudar a acabar com as mentes jovens... com marijuana, crack, ou qualquer merda.
This is "toot-toot"!
Este é "Tuuuuuu - Tuuuuuu"!
- Care for a little toot? - Non, merci.
Queres snifar?
When I was heavy into drugs I'd be up three days looking for some toot or something.
Quando eu consumia muito, ficava acordado três dias à procura de coca.
You think this guy gives a toot from next Tuesday... about whether or not I understood my rights?
Achas que este tipo se importa se conheço ou não os meus direitos?
Listen, I don't want to toot my own horn or anything... but how much did I actually win by?
Oiçam, não quero ser chato, mas qual foi a margem da vitória?
Don't toot your horn, honey.
Não te gabes.
Just one toot.
- Só uma vez.
Toot your tooters if you understand.
Se perceberam, apitem.
- Ah, toot, toot, toot, toot. Eeny, meeny, miny, mo, catch a French girl by her toe. If she hollers, who's to know?
Pim, pam, pum, cada bala caça um, são duas francesas, mas frasco é só um quem sai és tu.
I mean, I hate to toot my own horn, guys, but I know some great stings.
Quero dizer, detesto gabar-me, mas sei uns truques óptimos.
So the dimwit who's paying 300 grand for this stuff gets one pound of high-grade toot...
Então, o imbecil que vai pagar 300 mil por isto - leva meio quilo de coca da melhor...
I've been doing too much toot. Shoot!
Tenho andado a dar muito nela.
"I'm Popeye the sailor man Toot, toot"
"Sou Popeye, o marinheiro"
Some night when Pete's off on a toot with Smokey the bear.
Numa noite em que o Pete tenha ido beber com Smokey o urso.
You didn't want to toot your own horn.
E você disse que não queria se gabar.
Listen, we were wonderin if maybe you could get us some toot.
Estávamos pensando... dá para arrumar um bagulho?
Mrs. Simpson, I don't like to toot my own horn... but we're the only day care center in town... that's not currently under investigation by the state.
sra. Simpson, nos nao temos concorrencia... somos a unica cresce na cidade... e de momento nao estamos sobre investigação.
All right, one, two, three, toot!
Então, 1, 2, 3!
The more you eat, the more you toot.
quanto mais comes, mais te peidas.
Mephisto, transport me toot sweet to the court of Portugal so that His Majesty may admire the skills I have acquired.
Mefisto, Leva-me a corte de Portugal para que su Majestade admire minhas aptidões,
Yo, Toot.
- Olá Gee...
Do you think we'll ever get out of here, Toot?
Achas que algum dia vamos sair daqui, Toot?
- I'll just do a toot.
Eu não posso sair daqui. Então eu trato disso aqui mesmo, está bem?
She wants some toot.
Ela quer drogas, e em troca...
Scoo da da do wa oh
Olá, Toot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]