English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Transport

Transport translate Portuguese

4,131 parallel translation
Eddie Braddock blew a hole in the transport and escaped.
O Eddie Braddock abriu um buraco no transporte e fugiu.
They don't just tell stories... they transport us to other worlds.
Não se limitam a contar-nos histórias, transportam-nos para outros mundos.
My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
A minha conclusão é que os escravos foram atirados borda fora, mortos, porque os proprietários do Zong escolheram um acondicionamento des - adequado ao transporte dos escravos.
I'll arrange the transport to Liberty Island.
Vou tratar do transporte até Liberty Island.
- Transport for the Navy.
- Transportes para a Marinha.
The Whitehall feud between the transport secretary Stephen Byers and his former press secretary Martin Sixsmith continues to grow.
O feudo entre o ministro dos Transportes Stephen Byers e seu ex-adido para a imprensa Martin Sixsmith está para durar :
Well, would you rather do morning prisoner transport for the next six months?
Preferes fazer o transporte dos presos de manhã nos próximos seis meses?
I told transport.
Eu avisei o transporte.
Transport has arrived!
O transporte chegou!
So, we didn't have any transport.
Então, não tínhamos como ir.
Notify Air Transport, then call the Albany and New Haven field offices and pull men from Poughkeepsie.
Notifique o transporte aéreo, depois ligue para as Divisões de Albany e New Haven e peça homens a Poughkeepsie.
Also, the communist agitator Freddie Thorne was taken from his transport by armed men.
Também, o agitador comunista, Freddie Thorne foi tirado do seu transporte por homens armados.
They can transport fruit all the way from California in just four days... and it doesn't go bad.
Conseguem transportar fruta da Califórnia em quatro dias e sem estragar.
Joe's not in the transport vehicle.
O Joe não está no veículo de transporte.
They're locking him in the transport vehicle.
Estão a metê-lo no veículo de transporte.
Prisoner is in the transport.
O prisioneiro está no transporte.
Kandahar,'09. The Marines took out a Taliban transport vehicle. Yeah.
Kandahar 2009, quando os fuzileiros atacaram um veículo talibã de transportes.
We still haven't established contact outside of town And there's no other transport.
Ainda não estabelecemos contacto para fora da cidade e não há outro transporte.
I'll call ahead and get us cleared for helicopter transport.
Vou ligar e conseguir o helicóptero.
Oh, well... you know when the Government passed that law banning people drinking alcohol on public transport?
Bem... Lembram-se quando o Governo aprovou a lei que proibia o consumo de álcool nos transportes públicos?
Well, all I remember is waking up on a transport.
Bem, tudo que eu lembro é de acordar num transporte.
The Egyptians, meanwhile, were fighting on foot, using sleds to pull heavy loads, and then, as now, relied on donkeys for personal transport.
Os Egipcios, enquanto isso, lutavam a pé usando trenós para puxar cargas pesadas, e depois como agora, usam burros para o transporte pessoal.
Pelvis stabilized in transport.
Pélvis já estabilizada.
Hunter, I am a Deputy US Marshal, executing a prison transport.
Hunter, sou um oficial de justiça a transportar um prisioneiro.
Kentucky gold deluxe fight package, everything you need to dominate the royal sport of cockfighting in an easy-to-transport premium motor rig.
O pacote de lutas Kentucky, tudo o que precisa para dominar a luta de galos de forma fácil e luxuosa de transportar.
Flynn was being escorted to a transport car When he was stabbed to death by a prisoner with a shiv.
O Flynn estava a ser escoltado para um carro de transporte quando foi esfaqueado até à morte por um prisioneiro com uma faca.
Flynn was being escorted to a transport car when he was stabbed to death by a prisoner with a shiv.
Flynn está sendo escoltado por um carro de transporte. quando ele foi esfaqueado até á morte por um prisioneiro com uma faca.
The Cilicians yet plague our waters and Spartacus now assaults transport upon land.
Os cilicianos ainda infestam as nossas águas e agora o Spartacus assalta transportes em terra.
I'm sure they're loading it for transport.
Devem estar a prepará-la para o transporte.
He has no mode of transport.
- O quê? Ele não tem transporte.
Which was also found on the burlap sack used to transport the body, along with flecks of dried blood matching our victim.
Que também foi encontrado no saco que foi usado para levar o corpo junto com as manchas de sangue seco que combina com a vítima.
Killer used the burlap sack to transport Marta's body with.
O assassino deve ter usado o saco para transportar o corpo da Marta.
- And the fiber is a match to the same burlap sack used to transport her to the Rumbason from Eddie Santos's auto body shop.
E as fibras combinam com o mesmo saco usado para transportá-la para o Rumbason da oficina do Eddie Santos.
Which you're thinking the killer used to transport the body.
E pensas que o assassino usou para transportar o corpo. Sim.
Although he's called the transport king.. ... of this area, but the Big Boss'real job.. ... Is to abduct, stumble and deliver bad guys.
Embora ele seja chamado o transportking desta área mas o Big Boss'realjob seqüestro tropeçar e livrar guys.
Boy saves Haryana's transport king's life.
Boy salva a vida de Haryana transportking.
Surya didn't save any transport king.. ... he saved a gangster.
Surya não salvou anytransportking ele salvou um gângster.
Transport.
Transporte.
- Transport.
- Transporte.
I know about your real job under the pretext of transport.
Eu sei sobre seu trabalho real sob o pretexto de transporte.
This is Chaplin. Where's my transport?
Aqui é Chaplin, onde está o meu transporte?
I took a transport from Cyprus.
Apanhei um transporte em Chipre.
Miami Central, this is Rescue 6 for transport...
Miami Central, daqui Ambulância 6.
Owen, they're on the move, find her transport.
Owen, eles estão a caminho. Localiza o seu transporte.
The wardrobe only had enough magic to transport one person.
O armário só tinha magia o suficiente para transportar uma pessoa.
It had enough magic to transport two, and it did... your daughter... and my son...
Tinha magia suficiente para transportar duas pessoas, e foi o que aconteceu. A tua filha... E o meu filho, Pinóquio.
No, transport is top-secret.
- Não, o transporte é ultra secreto.
And, uh... I knew how quickly they had to transport the heart from... the donor to the recipient.
E sabia o quão rápido precisavam de transferir o coração do doador para o receptor.
Transport waiting at Twentynine Palms airbase.
O transporte está à espera na Base Aérea 29 Palms.
Oof! Transport!
Transporte!
Could come out in transport ;
Pode sair na hora do transporte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]